易中天先生出了本书《大话方言》,书后却是很多人的不屑,在百度方言版块不论南方人还是北方人都是这般,可以说只能对他说句:“你懂个屁”。虽然这句话略嫌粗鄙与市井,但是却充分表达了人们的心声。而今天我也来大话一番。
首先,让我们来谈谈北方方言,易中天说北方方言差异小,那只是表面,而且不少区域属于官话区,语音差别略小是肯定的。但是这并不代表全部,更何况北方尚有晋语。 易中天不妨听听晋语,看他能懂否?我倒是敢写包票他不懂,当然我也不会说我懂,但是易老应该去关于方言学的网站或者网页上看看。 就北方方言来说,山西、陕西是接近的,而陕西又要分开南北,陕西南部比较富裕,而且陕西内部南北拥有矛盾,当然也是经济问题,甚至可以说人种问题吧。陕西南部的百姓则是清朝雍正年间由长江一带的老百姓迁过去的,不过这自然不是战乱原因,而是圣旨。所以陕西南部的风情是属于南方。 而且亘古以来,秦晋方言就是离中原音较远。 在东部,中原官话又跟普通话不一样,有些典型的例如“这”就跟粤语音近似。山东话老派不清楚,新派是十分接近普通话,但声调不同,2007年度亚洲小姐之中其中一位山东佳丽就一不小心就说出了乡音。新派山东话略懂普通话的广东人都能听得明,有点类似陈百祥般说普通话的感觉。 一般人认为北京话理应最近似普通话,可是如果搬出北京话的一些词汇,恐怕会吓死你,因为跟普通话可是天差地别。所以如果你让一个北京人跟一个山东人各自说方言的话,北京人或许能够听得明白山东人说什么,但山东人却未必明白北京人。 而且正像某些人所说的那般,北京话有点娘娘腔。 再来说东北方言,有的人说东北方言才像普通话,这有点是事实,但又不全是。正宗的东北方言并没有太多的卷舌音,而卷舌声母zh, sh, ch是发成z, c, s,而且第二、第三声恰巧跟普通话的第二、第三声对调,近似于粤语。而东北方言在某些音韵上又分成两派,就拿“人”字来说,一部分地区发yin,近似于客家话,一部分地区则发yen,近似于广州话。 而粤语某地区说噉、咁是说nen的,即恁,同东北地区。说句老实话,东北地区实际上是北宋遗民影响区。但现代东北人不少是于清末由山东迁过去的。所以又造成了区别。 照这么说,北方方言可以说也不是村村通,路路通。 至于南方,要说差别大,也算不上,你要说词汇吧,粤语跟赣语词汇不少一样,而粤语跟吴语也超过一半同音,而湘语也跟吴语有关,而赣语又在整体上略近似于客家话。而吴语又多少近江淮官话。而江淮官话又有多少近粤语。而西南官话词汇以及声调上又近似于粤语。所以你说差异大,完全不能通话,又是过语。 而闽南语文读层又近似于客家话,白读层则近似于古江东方言。闽北则近湘,词汇略同于粤语。 或许正如北大某位网友所说,汉语方言曾经历了合久必分,分久必合的阶段。或许也因此历代皇帝顶多是书同文,却不会去搞语同音,顶尽也是推崇,也不会推广,更莫说宣传。 所以易中天还真是“你懂个屁!” |
|