【篇目】 [作品介绍] [注释] [译文] [赏析一]~~[赏析五】 【古风泊客一席谈】 孔雀东南飞
序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌(kōng hóu),十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥(mǔ),及时相遣归。” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚?” 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复取!” 阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!” 府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报(fù)府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。” 新妇谓府吏:“勿复重(chóng)纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜(pīng)萦(yíng)苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳(wēi)蕤(ruí)自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗(wèi)施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!” 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑(niè)丝履,头上玳(dài)瑁(mào)光。腰若流纨素,耳著明月珰(dāng)。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。 上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。 府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!” 新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐(pán)石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。 入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌,“不图子自归!十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。 还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便(pián)言多令才。 阿母谓阿女:“汝可去应之。” 阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。” 阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。” 媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,丞籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。 阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!” 阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否(pǐ)泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?” 兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要(yāo),渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。“ 媒人下床去,诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫(fǎng),四角龙子幡。婀娜随风转,金车玉作轮。踯(zhí)躅(zhú)青骢(cōng)马,流苏金镂鞍。赍(jī)钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑(xié)珍。从人四五百,郁郁登郡门。 阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!” 阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻(yǎnyǎn)日欲暝,愁思出门啼。 府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏(zàng)马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应他人,君还何所望!” 府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!” 新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全! 府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!” 阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。” 府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。 其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。 府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。 两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘! [作品介绍] 《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。 《孔雀东南飞》取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(今安徽怀宁、潜山一带)的一桩婚姻悲剧。原题为《古诗为焦仲卿妻作》,因诗的首句为“孔雀东南飞,五里一徘徊”,故又有此名。全诗350余句,1700余字。主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事,控诉了封建礼教的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。 作为古代史上最长的一部叙事诗,《孔雀东南飞》故事繁简剪裁得当,人物刻画栩栩如生,不仅塑造了焦刘夫妇心心相印、坚贞不屈的形象,也把焦母的顽固和刘兄的蛮横刻画得入木三分。篇尾构思了刘兰芝和焦仲卿死后双双化为孔雀的神话,寄托了人民群众追求恋爱自由和幸福生活的强烈愿望。 [注释] 1、建安中:建安年间(196—219)。建安,东汉献帝刘协的年号。 2、庐江:汉代郡名,郡城在今安徽怀宁、潜山一带。 3、遣:女子出嫁后被夫家休弃回娘家。 4、云尔:句末语气词。如此而已。 5、徘徊(pái huái):来回走动。汉代乐府诗常以飞鸟徘徊起兴,以写夫妇离别。 6、素:白绢。这句话开始到“及时相遣归”是焦仲卿妻对仲卿说的。 7、箜篌(kōnghóu):古代的一种弦乐器,形如筝、瑟。 8、诗书:原指《诗经》和《尚书》,这里泛指儒家的经书。 9、守节:遵守府里的规则。 10、断:(织成一匹)截下来。 11、大人故嫌迟:婆婆故意嫌我织得慢。大人,对长辈的尊称,这里指婆婆。 12、不堪:不能胜任。 13、徒:徒然,白白地。 14、施:用。 15、白公姥(mǔ):禀告婆婆。白,告诉,禀告。公姥,公公婆婆,这里是偏义复词,专指婆婆。 16、薄禄相:官禄微薄的相貌。 17、结发:束发。古时候的人到了一定的年龄(男子20岁,女子15岁)才把头发结起来,算是到了成年,可以结婚了。 18、始尔:刚开始。尔,助词,无义。一说是代词,这样。 19、致不厚:招致不喜欢。致,招致。厚,厚待。这里是“喜欢”的意思。 20、区区:小,这里指见识短浅。 21、自专由:与下句“汝岂得自由”中的“自由”都是自作主张的意思。专,独断专行。由,随意,任意。 22、贤:这里指聪明贤惠。 23、可怜:可爱。 24、伏惟:趴在地上想。古代下级对上级或小辈对长辈说话表示恭敬的习惯用语。 25、取:通“娶”,娶妻。 26、床:古代的一种坐具。 27、会不相从许:当然不能答应你的要求。会,当然,必定。 28、举言:发言,开口。 29、新妇:媳妇(不是新嫁娘)。“新妇”是汉代末年对已嫁妇女的通称。 30、报府:赴府,指回到庐江太守府。 31、下心意:低心下意,受些委屈。 32、勿复重(chóng)纷纭:不必再添麻烦吧。也就是说,不必再提接她回来的话了。 33、初阳岁:农历冬末春初。 34、谢:辞别。 35、作息:原意是工作和休息,这里是偏义复词,专指工作。 36、伶俜(pīng)萦(yíng)苦辛:孤孤单单,受尽辛苦折磨。伶俜,孤单的样子。萦,缠绕。 37、谓言:总以为。 38、卒:完成,引申为报答。 39、绣腰襦(rú):绣花的齐腰短袄。 40、葳蕤(wēi ruí):草木繁盛的样子,这里形容短袄上刺绣的花叶繁多而美丽。 41、箱帘:箱,衣箱。帘,通“奁”,古代妇女梳妆用的镜匣。 42、后人:指府吏将来再娶的妻子。 43、遗(wèi)施:赠送,施与。 44、会因:会面的机会。 45、严妆:整妆,郑重地梳妆打扮。 46、通:次,遍。 47、蹑(niè):踩,踏,这里指穿鞋。 48、玳瑁(dài mào):一种同龟相似的爬行动物,甲壳可制装饰品。 49、珰(dāng):耳坠。 50、昔作女儿时:以下八句是仲卿妻对焦母告别时说的话。 51、野里:乡间。 52、兼愧:更有愧于…… 53、却:从堂上退下来。 54、扶将:扶持,搀扶。这里是服侍的意思。 55、初七及下九:七月七日和每月的十九日。初七,指农历七月七日,旧时妇女在这天晚上在院子里陈设瓜果,向织女星祈祷,祈求提高刺绣缝纫技巧,称为“乞巧”。下九,古人以每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九。在汉朝时候,每月十九日是妇女欢聚的日子。 56、隐隐:和下面的“甸甸”都是象声词,指车声。 57、誓不相隔卿……誓天不相负:这是府吏对兰芝说的话。 58、区区:这里是诚挚的意思,与上面“何乃太区区”中的“区区”意思不同。 59、若见录:如此记住我。见录,记着我。见,被。录,记。 60、纫:通“韧”,柔韧牢固。 61、亲父兄:即同胞兄。 62、逆:逆料,想到将来。 63、劳劳:怅惘若失的样子。 64、颜仪:脸面,面子。 65、拊(fǔ)掌:拍手,这里表示惊异。 66、子自归:你自己回来。意思是,没料到女儿竟被驱遣回家。古代女子出嫁以后,一定要娘家得到婆家的同意,派人迎接,才能回娘家。下文“不迎而自归”,也是按这种规矩说的责备的话。 67、无誓违:不会有什么过失。誓,似应作“諐”。諐,古“愆(qiān)”字。愆违,过失。 68、悲摧:悲痛,伤心。 69、窈窕(yǎo tiǎo):容貌体态美好的样子。 70、便(pián)言多令才:口才很好,又多才能。便言,很会说话。令,美好。 71、丁宁:嘱咐我。丁宁,嘱咐,后写作“叮咛”。 72、非奇:不宜,不妥。 73、断来信:回绝来做媒的人。断,回绝。信,使者,指媒人。 74、更谓之:再谈它。之,指再嫁之事。 75、适:出嫁。 76、不堪:这里是“不能做”的意思。 77、媒人去数日……丞籍有宦官:这几句可能有文字脱漏或错误,因此无法解释清楚。这里列出部分字的意义解释:寻,随即,不久。丞,县丞,官名。承籍,承继先人的仕籍。宦官,即“官宦”,指做官的人。 78、娇逸:娇美文雅。 79、主簿:太守的属官。 80、作计:拿主意,打算。 81、量(liáng):考虑。 82、否(pǐ)泰:都是《易经》中的卦名。这里指运气的好坏。否,坏运气。泰,好运气。 83、义郎:男子的美称,这里指太守的儿子。 84、其往欲何云:往后打算怎么办。其往,其后,将来。何云,这里指怎么办。 85、处分:处置。 86、适:依照。 87、要(yāo):相约。 88、渠(qú)会:同他相会。渠,他。一说是那种相会。渠,那。 89、登即:立即。 90、尔尔:如此如此。等于说“就这样,就这样”。 91、府君:对太守的尊称。 92、下官:县丞自称。 93、缘:缘分。 94、视历:翻看历书。 95、六合:古时候迷信的人,结婚要选好日子,要年、月、日的干支(干,天干,甲、乙、丙、丁……支,地支,子、丑、寅、卯……)合起来都相适合,这叫“六合”。 96、卿:你,指县丞。 97、交语:交相传话。 98、舫(fǎng):船。 99、龙子幡(fān):绣龙的旗帜。 100、婀娜(ē nuó):轻轻飘动的样子。 101、踯躅(zhí zhú):缓慢不进的样子。 102、青骢(cōng)马:青白杂毛的马。 103、流苏:用五彩羽毛做的下垂的缨子。 104、赍(jī):赠送。 105、杂彩:各种颜色的绸缎。 106、交广:交州、广州,古代郡名,这里泛指今广东、广西一带。 107、鲑(xié):这里是鱼类菜肴的总称。 108、郁郁:繁盛的样子。 109、适:刚才。 110、不举:办不成。 111、榻(tà):坐具。 112、晻晻(yǎnyǎn):日色昏暗无光的样子。 113、摧藏(zàng):摧折心肝。藏,脏腑。 114、人事不可量:人间的事不能预料。 115、父母:这里偏指母。 116、弟兄:这里偏指兄。 117、日胜贵:一天比一天高贵。 118、恨恨:抱恨不已,这里指极度无奈。 119、日冥冥:原意是日暮,这里用太阳下山来比喻生命的终结。 120、单:孤单。 121、故:有意,故意。 122、不良计:不好的打算(指自杀)。 123、四体:四肢,这里指身体。 124、直:意思是腰板硬朗。 125、台阁:原指尚书台,这里泛指大的重府。 126、情何薄:怎能算是薄情。 127、乃尔立:就这样决定。 128、青庐:用青布搭成的篷帐,举行婚礼的地方。 129、奄奄:通“晻晻”,日色昏暗无光的样子。 130、黄昏:古时计算时间按十二地支将一日分为十二个“时辰”。“黄昏”是“戌时”(相当于现代的晚上7时至9时)。下句的“人定”是“亥时”(相当于现代的晚上9时至11时)。 131、华山:庐江郡内的一座小山。 132、交通:交错,这里指挨在一起。 133、驻足:停步。 134、谢:告诉。 [译文] 东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。 孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。 “我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。三天就能在机上截下五匹布,但婆婆还故意嫌我缓慢松弛。不是我纺织缓慢行动松弛,而是你家的媳妇难做公婆难服侍。我已经受不了你家这样的驱使,徒然留下采也没有什么用处无法再驱驰。你这就禀告公公婆婆,及时遣返我送我回娘家去。” 府吏听到这些话,便走到堂上禀告阿母:“儿已经没有做高官享厚禄的福相,幸而娶得这样一个好媳妇。刚成年时我们便结成同床共枕的恩爱夫妻,并希望同生共死直到黄泉也相伴为伍。我们共同生活才过了两三年,这种甜美的日子只是开头还不算长久。她的行为没有什么不正当,哪里知道竟会招致你的不满得不到慈爱亲厚。” 阿母对府吏说:“你怎么这样狭隘固执!这个媳妇不懂得礼节,行动又是那样自专自由。我心中早已怀着愤怒,你哪能自作主张对她迁就。东邻有个贤惠的女子,她本来的名字叫秦罗敷。她可爱的体态没有谁能比得上,我当为你的婚事去恳求。你就应该把兰芝快赶走,把她赶走千万不要让她再停留!” 府吏直身长跪作回答,他恭恭敬敬地再向母亲哀求:“现在如果赶走这个媳妇,儿到老也不会再娶别的女子!” 阿母听了府吏这些话,便敲着坐床大发脾气:“你这小子胆子太大毫无畏惧,你怎么敢帮着媳妇胡言乱语。我对她已经断绝了情谊,对你的要求决不会依从允许!” 府吏默默不说话,再拜之后辞别阿母回到自己的房里。开口向媳妇说话,悲痛气结已是哽咽难语:“我本来不愿赶你走,但阿母逼迫着要我这样做。但你只不过是暂时回到娘家去,现在我也暂且回到县官府。不久我就要从府中回家来,回来之后一定会去迎接你。你就为这事委屈一下吧,千万不要违背我这番话语。” 兰芝对府吏坦陈:“不要再这样麻烦了(不要再提接我回来这样的话了)!记得那年初阳的时节,我辞别娘家走进你家门。侍奉公婆都顺着他们的心意,一举一动哪里敢自作主张不守本分?日日夜夜勤劳地操作,孤身一人周身缠绕着苦辛。自以为可以说是没有什么罪过,能够终身侍奉公婆报答他们的大恩。但仍然还是要被驱赶,哪里还谈得上再转回你家门。我有一件绣花的短袄,绣着光彩美丽的花纹。还有一床红罗做的双层斗形的小帐,四角都垂挂着香囊。大大小小的箱子有六七十个,都是用碧绿的丝线捆扎紧。里面的东西都各不相同,各种各样的东西都收藏其中。人既然低贱东西自然也卑陋,不值得用它们来迎娶后来的新人。你留着等待以后有机会施舍给别人吧,走到今天这一步今后不可能再相会相亲。希望你时时安慰自己,长久记住我不要忘记我这苦命的人。” 当公鸡呜叫窗外天快要放亮,兰芝起身精心地打扮梳妆。她穿上昔日绣花的裌裙,梳妆打扮时每件事都做了四五遍才算妥当。脚下她穿着丝鞋,头上的玳瑁簪闪闪发光。腰间束着流光的白绸带,耳边挂着明月珠装饰的耳珰。十个手指像尖尖的葱根又细又白嫩,嘴唇涂红像含着朱丹一样。她轻轻地小步行走,艳丽美妙真是举世无双。 她走上堂去拜别阿母,阿母听任她离去而不挽留阻止。“从前我做女儿的时候,从小就生长在村野乡里。本来就没有受到教管训导,更加惭愧的是又嫁到你家愧对你家的公子。受了阿母许多金钱和财礼,却不能胜任阿母的驱使。今天我就要回到娘家去,还记挂着阿母孤身操劳在家里。”她退下堂来又去向小姑告别,眼泪滚滚落下像一连串的珠子。“我这个新媳妇初嫁过来时,小姑刚学走路始会扶床。今天我被驱赶回娘家,小姑的个子已和我相当。希望你尽心地侍奉我的公婆,好好地扶助他们精心奉养。每当七夕之夜和每月的十九日,玩耍时千万不要把我忘。”她走出家门上车离去,眼泪落下百多行。 府吏骑着马走在前头,兰芝坐在车上跟在后面走。车声时而小声隐隐时而大声甸甸,但车和马都一同到达了大道口。府吏下马走进车中,低下头来在兰芝身边低声细语:“我发誓不同你断绝,你暂且回到娘家去,我今日也暂且赶赴官府。不久我一定会回来,我向天发誓永远不会辜负你。” 兰芝对府吏说:“感谢你对我的诚心和关怀。既然承蒙你这样的记着我,不久之后我会殷切地盼望着你来。你应当像一块大石,我必定会像一株蒲苇。蒲苇像丝一样柔软但坚韧结实,大石也不会转移。只是我有一个亲哥哥,性情脾气不好常常暴跳如雷。恐怕不能任凭我的心意由我自主,他一定会违背我的心意使我内心饱受熬煎。”两人忧伤不止地举手告别,双方都依依不舍情意绵绵。 兰芝回到娘家进了大门走上厅堂,进退为难觉得脸面已失去。母亲十分惊异地拍着手说道:“想不到没有去接你你竟自己回到家里。十三岁我就教你纺织,十四岁你就会裁衣,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼仪,十七岁时把你嫁出去,总以为你在夫家不会有什么过失。你现在有什么过失?为什么没有去接你你自己回到家里?”“兰芝十分惭愧面对亲娘,女儿实在没有什么过失。”亲娘听了十分伤悲。 回家才过了十多日,县令便派遣了一个媒人来提亲。说县太爷有个排行第三的公子,身材美好举世无双。年龄只有十八九岁,口才很好文才也比别人强。 亲娘便对女儿说:“你可以出去答应这门婚事。” 兰芝含着眼泪回答说:“兰芝当初返家时,府吏一再嘱咐我,发誓永远不分离。今天如果违背了他的情义,这门婚事就大不吉利。你就可以去回绝媒人,以后再慢慢商议。” 亲娘出去告诉媒人:“我们贫贱人家养育了这个女儿,刚出嫁不久便被赶回家里,不配做小吏的妻子,哪里适合再嫁你们公子为妻?希望你多方面打听打听,我不能就这样答应你。” 媒人去了几天后,那派去郡里请示太守的县丞刚好回来。他说:“在郡里曾向太守说起一位名叫兰芝的女子,出生于官宦人家。”又说:“太守有个排行第五的儿子,貌美才高还没有娶妻。太守要我做媒人,这番话是由主簿来转达。”县丞来到刘家直接说:“在太守家里,有这样一个美好的郎君,既然想要同你家结亲,所以才派遣我来到贵府做媒人。” 兰芝的母亲回绝了媒人:“女儿早先已有誓言不再嫁,我这个做母亲的怎敢再多说?” 兰芝的哥哥听到后,心中不痛快十分烦恼,向其妹兰芝开口说道:“作出决定为什么不多想一想!先嫁是嫁给一个小府吏,后嫁却能嫁给太守的贵公子。命运好坏差别就像天和地,改嫁之后足够让你享尽荣华富贵。你不嫁这样好的公子郎君,往后你打算怎么办?” 兰芝抬起头来回答说:“道理确实像哥哥所说的一样,离开了家出嫁侍奉丈夫,中途又回到哥哥家里,怎么安排都要顺着哥哥的心意,我哪里能够自作主张?虽然同府吏有过誓约,但同他相会永远没有机缘。立即就答应了吧,就可以结为婚姻。”媒人从坐床走下去,连声说好!好!就这样!就这样!他回到太守府禀告太守:“下官承奉着大人的使命,商议这桩婚事谈得很投机。”太守听了这话以后,心中非常欢喜。他翻开历书反复查看,吉日就在这个月之内,月建和日辰的地支都相合。“成婚吉日就定在三十日,今天已是二十七日,你可立即去办理迎娶的事。”彼此相互传语快快去筹办,来往的人连续不断像天上的浮云。迎亲的船只上画着青雀和白鹄,船的四角还挂着绣着龙的旗子。旗子随风轻轻地飘动,金色的车配着玉饰的轮。驾上那毛色青白相杂的马缓步前进,马鞍两旁结着金线织成的缨子。送了聘金三百万,全部用青丝串联起。各种花色的绸缎三百匹,还派人到交州广州购来海味和山珍。随从人员共有四五百,热热闹闹地齐集太守府前准备去迎亲。 亲娘对兰芝说:“刚才得到太守的信,明天就要来迎娶你。你为什么还不做好衣裳?不要让事情办不成!” 兰芝默默不说话,用手巾掩口悲声啼,眼泪坠落就像流水往下泻。移动她那镶着琉璃的坐榻,搬出来放到前窗下。左手拿着剪刀和界尺,右手拿着绫罗和绸缎。早上做成绣裌裙,傍晚又做成单罗衫。一片昏暗天时已将晚,她满怀忧愁想到明天要出嫁便伤心哭泣。 府吏听到这个意外的变故,便告假请求暂且回家去看看。还未走到刘家大约还有二三里,人很伤心马儿也悲鸣。兰芝熟悉那匹马的鸣声,踏着鞋急忙走出家门去相迎。心中惆怅远远地望过去,知道是从前的夫婿已来临。她举起手来拍拍马鞍,不断叹气让彼此更伤心。“自从你离开我之后,人事变迁真是无法预测和估量。果然不能满足我们从前的心愿,内中的情由又不是你能了解端详。我有亲生的父母,逼迫我的还有我的亲兄长。把我许配了别的人,你还能有什么希望!” 府吏对兰芝说:“祝贺你能够高升!大石方正又坚厚,可以千年都不变。蒲苇虽然一时坚韧,但只能坚持很短的时间。你将一天比一天生活安逸地位显贵,只有我独自一人下到黄泉。” 兰芝对府吏说:“想不到你会说出这样的话!两人同样是被逼迫,你是这样我也是这样受熬煎。我们在黄泉之下再相见,不要违背今天的誓言!”他们握手告别分道离去,各自都回到自己家里面。活着的人却要做死的离别,心中抱恨哪里能够说得完。他们都想很快地离开人世,无论如何也不愿苟且偷生得保全。 府吏回到自己家,上堂拜见阿母说:“今天风大天又寒,寒风摧折了树木,浓霜冻坏了庭院中的兰花。我今天已是日落西山生命将终结,让母亲独留世间以后的日子孤单。我是有意作出这种不好的打算,请不要再怨恨鬼神施责罚!但愿你的生命像南山石一样的久长,身体强健又安康。” 阿母听到了这番话,泪水随着语声往下落:“你是大户人家的子弟,一直做官在官府台阁。千万不要为了一个妇人去寻死,贵贱不同你将她遗弃怎能算情薄?东邻有个好女子,苗条美丽全城称第一。做母亲的为你去求婚,答复就在这早晚之间。” 府吏再拜之后转身走回去,在空房中长叹不已。他的决心就这样定下了,把头转向屋子里,心中忧愁煎迫一阵更比一阵紧。 迎亲的那一天牛马嘶叫,新媳妇兰芝被迎娶进入青色帐篷里。天色昏暗已是黄昏后,静悄悄的四周无声息。“我的生命终结就在今天,只有尸体长久留下我的魂魄将要离去。”她挽起裙子脱下丝鞋,纵身一跳投进了清水池。 府吏听到了这件事,心里知道这就是永远的别离,于是来到庭院大树下徘徊了一阵,自己吊死在东南边的树枝。 两家要求将他们夫妻二人合葬,结果合葬在华山旁。坟墓东西两边种植着松柏,左右两侧栽种梧桐。各种树枝枝枝相覆盖,各种树叶叶叶相连通。中间又有一对双飞鸟,鸟名本是叫鸳鸯,它们抬起头来相对鸣叫,每晚都要鸣叫一直叫到五更。过路的人都停下脚步仔细听,寡妇惊起更是不安和彷徨。我要郑重地告诉后来的人,以此为鉴戒千万不要把它忘。 《孔雀东南飞》是一曲基于事实而形于吟咏的悲歌。其中,主人公刘兰芝、焦仲卿之死,表面上看来,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果。事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。因为焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子、自己的妹妹。这从刘、焦死后,“两家求合葬”这样后悔不及的举动可以看出。——尽管这是他们对刘兰芝、焦仲卿生死不渝爱情的晚到的认可与祝福。他们主观上的出发点虽有利己的打算,但也有把维护自己亲人的终身幸福与自己的利益统一起来的愿望。焦母刘兄是要在自己与焦仲卿、刘兰芝的利益之间找到一块平衡的绿地而共处。然而,他们没有成功。这里,问题的深刻性在于:刘兰芝、焦仲卿毕竟是直接通过他们的手被害死了。焦母、刘兄同时又成了封建礼教的帮凶。这种不以个别人意志为转移的社会力量,正是当时封建制度罪恶本质的必然反映。 刘焦之死在当时有必然性。因为他们面临的抉择只有两种可能:或者向焦母刘兄屈服,违背自己的爱情誓约;或者以一死来维护两人的爱情誓约。刘、焦不可能随心所欲地选择第三个可能。因为他们所处的社会条件并不是他们自己选定的,而是既定的、从过去承继下来的。刘、焦之死,固然有外来的压力,但也有其内在的原因。这原因就是他们自身的思想也不能摆脱当时占统治地位的封建意识形态。《礼记·本命》中载:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。”焦母迫害刘兰芝用的是第一条。《礼记》中还规定:“子甚宜其妻,父母不悦,出。”焦母压制焦仲卿用的就是孝顺这一条。刘兰芝回娘家后,也遭到家长制的威压。那么刘兰芝、焦仲卿是不是从根本上反对这些封建教条呢,没有。刘、焦两人所反复辩解的是他们并没有违反这些封建规范。他们的认识不能不受时代的局限。刘兰芝、焦仲卿与焦母刘兄不同的是:刘焦的爱情理想与这些封建教条)中突,而焦母刘兄则以为坚守这些封建教条才能真正维护自己和亲人的幸福。显然,在当时社会条件下,焦母、刘兄是强者,而刘兰芝、焦仲卿注定是被吞食的弱者。他们并不是处于打倒孔家店的五四运动时期,而是处于中国地主阶级还有着远大前途,封建制度正处上升时期的东汉末年。刘兰芝、焦仲卿的抗争只是一种自身合理的人性要求同违背这些要求的封建礼教之间的一种不自觉而且没有出路的冲突。因此,他们的死,是历史的必然要求与这个要求实际上不能实现的产物。他们的死,是对封建礼教罪恶本质的控诉。思想上的局限,并不能转移或否定实践意义上的客观作用。刘兰芝、焦仲卿不愧是封建礼教的早期叛逆者,因为他们没有逆来顺受地屈从。死与屈从,都是封建礼教对他们二人的毁灭。但这是两种不同性质的毁灭。如果他们屈从了,那么虽然他们的肉体还活着,但他们的灵魂、他们的爱情理想却不复存在了。而死,却表现了他俩为坚持爱情理想而作的抗争,符合历史发展的必然性,赢得后世人民对他们的同情与尊敬,成为后代粉碎封建枷锁的精神鼓舞。 所以,刘、焦之死,已冲破个别人、个别家庭的狭小范围而具有了重大的典型意义,揭出了极其普遍的社会问题。《孔雀东南飞》的重大思想价值在于:它在中国封建社会的早期,就形象地用刘兰芝、焦仲卿两人殉情而死的家庭悲剧,深刻揭露了封建礼教的吃人本质,热情歌颂了刘兰芝、焦仲卿夫妇忠于爱情、反抗压迫的叛逆精神,直接寄托了人民群众对爱情婚姻自由的热烈向往。 诗中,简洁的人物行动刻画,有助于形象的鲜明;精炼的抒情性穿插,增强了行文的情韵。“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通”,写出了刘兰芝离开焦家时的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的决心,严妆辞婆是她对焦母的抗议与示威。打扮时的事事四五通,表示了她对焦仲卿的爱,欲去又不忍遽去的微妙心理。“却与小姑别,泪落连珠子”,姑嫂关系不易相处,兰芝与小姑关系融洽,正表现了她的懂礼仪、易相处。这同焦母的不容恰成对照。另外,辞焦母不落泪,而辞小姑落泪,也可见兰芝的倔强。焦仲卿的形象刻画也是如此,他送兰芝到大道口,“下马入车中,低头共耳语”,表现了一片真情。闻知兰芝要成婚,“未至二三里,摧藏马悲哀”,诗篇用马悲渲染衬托他内心的强烈痛苦。临死前“长叹空房中”、“转头向户里”,对母亲还有所顾念,这里愈见他的诚正与善良。在整篇诗中,类似上述的动作刻画还有一些,笔墨虽不多,却极精粹。兰芝死时,义无反顾,“揽裙脱丝履,举身赴清池”;仲卿死时,顾念老母,“徘徊庭树下,自挂东南枝”,这些不同的动作细节,都切合各自的性格与处境。同样是母亲,焦母“捶床便大怒”的泼辣,刘母见兰芝回家时惊异而“大拊掌”的温和,对性格的描绘来说寥寥几笔已极传神。抒情性穿插较之动作刻画更少,但也是成功之笔。“举手长劳劳,二情同依依”,兰芝和仲卿第一次分手时,作者情不自禁的感叹,增添了悲剧气氛。“生人作死别,恨恨那可论”,这画龙点睛的穿插,更激起了人们对焦、刘遭遇的同情。即使那教训式的全诗结尾,也带有浓重的抒情意味,充满了作者的同情与期望。这些水到渠成、不着痕迹的抒情性穿插,对人物形象的塑造具有锦上添花的妙用,增加了全诗的感情色彩。 特别值得注意的是,此诗比兴手法和浪漫色彩的运用,对形象的塑造起了非常重要的作用。作者的感情与思想的倾向性通过这种艺术方法鲜明地表现了出来。诗篇开头,“孔雀东南飞,五里一徘徊”是“兴”的手法,用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,布置了全篇的气氛。最后一段,在刘、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝叶叶覆盖相交,鸳鸯在其中双双日夕和鸣,通宵达旦。这既象征了刘焦夫妇爱情的不朽,又象征了他们永恒的悲愤与控告。由现实的双双合葬的形象,到象征永恒的爱情与幸福的松柏、鸳鸯的形象,表现了人民群众对未来自由幸福必然到来的信念,这是刘焦形象的浪漫主义发展,闪现出无比灿烂的理想光辉,使全诗起了质的飞跃。 《孔雀东南飞》结构完整、紧凑、细密。其情节的组织,采取双线交替推进的方式。其中,一条线索由刘兰芝、焦仲卿夫妇两入之间的关系构成;另一条线索由刘焦夫妇同焦母刘兄之间的关系构成,在全诗中占主导地位。 诗中的矛盾冲突在刘、焦夫妇同焦母刘兄之间展开。这是一场迫害与反迫害的斗争。仲卿求母一段,是第一次冲突,刻画了焦母的专横和仲卿的软弱。兰芝辞婆一段,是第二次冲突,反映了焦母的无情和兰芝的斗争。兰芝拒婚,是第三次冲突,在兰芝与其兄之间展开,突出了兰芝富贵不能淫的坚贞品格及其兄的卑鄙。仲卿别母一段,写出了阿母的顽固与仲卿的守约。这四次冲突,一次比一次激烈,直至双双殉情。特别是主角兰芝,她的坚决抗争,影响与决定了仲卿的态度与斗争。 兰芝与仲卿的感情纠葛是在上述矛盾冲突的基础上展开的。第一段兰芝的诉苦,表现了她对仲卿的信赖,也交代了矛盾冲突的背景。仲卿求母失败,刘、焦之间的话别,反映了仲卿的不舍、兰芝的温情。第二次冲突兰芝辞婆后,仲卿的送别,充分抒写了他们夫妇之间的真挚感情。第三次冲突兰芝拒婚一段,仲卿的怨怼,兰芝的表白,他们之间的诀别,淋漓尽致地刻画了生死不渝的爱情。由此可见,上述两条线索,有主有从,互为因果,交替发展,完整紧凑地完成了故事的叙述、人物命运的交代。 此诗在结构上的细密还表现在呼应映衬上。诗中在不同场合中两次出现的蒲苇磐石的比喻,的确加深了读者对刘焦夫妇爱情坚贞的认识,也加强了阅读这篇作品时浑然一体的感觉。此外,兰芝别仲卿时对其兄“性行暴如雷”的担忧,焦母“东家美女”的引诱,也在诗中有暗伏、有照应,显示了结构上的精细和诗思的缜密。 《孔雀东南飞》细针密线的结构特色,得力于繁简得当的剪裁。刘兰芝、焦仲卿的故事,头绪纷繁,若不加剪裁,使之集中,就会散漫无所归统。“两家闻二人之死,仓皇悲恸、各怀悔恨,必有一番情事。然再写则沓拖,故直言求合葬,文势紧峭,乃知通篇之缕缕无一闲语也。前此不写两家家势,不重其家势也。后此不写两家仓皇、不重其仓皇也。最无谓语而可以写神者,谓之不闲;若不可少,而不关篇中意者,谓之闲。于此可悟裁剪法也。”裁剪中最易引入误入迷途的就是这些所谓若不可少却不关篇意的材料。其实,一些表面看来必不可少的材料,并不一定是最重要的材料和最需花费笔墨的材料。有些只需略作交代就行了,如诗中两家家势、死后家人悲恸后悔等等。这里,关键是抓住“篇中意”对诗材加以选择,组织,突出主要线索、主要人物、主要情意。 诗中对详写部分的处理是极为出色的。仲卿求母失败,刘焦之间话别,兰芝辞婆和太守迎亲等,都是浓笔重彩的段落。这些段落在整个长诗中都是直接关系到刘焦爱情悲剧的关键内容,对人物形象的塑造、人物感情的宣泄,对题意的显示都起着极重要的作用。更妙的是,这样的浓笔重彩,在全诗自然、朴实、流畅的基本风格中,起到了丰富色彩的作用,使整个描述的节奏疏密有致,快慢有度。 佚名 贰/ 《孔雀东南飞》在艺术上标志着中国古代叙事诗已臻成熟,其主要表现有三: 一、成功地塑造了刘兰芝、焦仲卿等艺术形象。刘兰芝不仅敢爱敢恨,敢说敢为,具有强烈的反抗性格,而且在别小姑、别仲卿时,赠物留言、订立蒲石之盟,于悲怆之中充满了温厚的深情。她感情丰富,形象饱满,不同于一般叙事诗中人物性格的单一简略。与兰芝相较,仲卿形象更为复杂。他忍让求母,委曲求全,显得软弱,但这是当时一般人所无法超越的时代局限,何况他身为府吏,更不能不受封建法规的制约。然而他的求,在当时是对母命的公开顶撞,实在是对封建礼教的大不敬。进而又对母命阳奉阴违,表面上驱遣兰芝,私下却密约重娶,表明他倔强不驯,只是绵里藏针、刚强不露而已。至于他告母自裁,幻想以此促使其母同意他与兰芝重新结合,这是他认识上的不足。但论其态度,实已由一般的顶撞发展到了威胁的地步。然而愚昧无知的焦母,虽然爱子,却仍坚持另娶。仲卿则在幻想破灭之后,并不因此屈从其母而终于以死殉情,充分显示了焦仲卿的反叛性格。这是一个既想当孝子,但在与切身利害冲突下又不甘于愚孝的典型。黑暗的环境和现实的矛盾造就了仲卿这种思想性格。作者不仅写出了人物性格中的个性,而且写出了他们性格中所特有的复杂性,有血有肉兼有神,可歌可泣又可信,这决非短小的抒情诗和一般的叙事诗所能达到的境界。诗中的主要人物是如此,对于次要人物,作者同样注意性格描写,因而能写出同类人物的不同特点。如刘母和焦母,同为老寡妇,刘母家境清寒,性格懦弱,虽同情女儿而又不能不听从儿子的安排,反映了封建礼教“夫死从子”的黑暗;焦母则富有高傲,为人凶悍,不仅不从子,而且要儿子从她,表现出封建家长的淫威。她们同为妇女,在同一社会中,却因境遇所造就的性格不同而扮演了不同的角色。这种艺术造诣是当时其他叙事诗中所看不到的。 二、故事情节完整,矛盾冲突不断。《孔雀东南飞》以人物为中心铺叙故事,情节曲折,首尾完整。故事带有传奇的色彩:一个被休弃的妇女,竟然受到县令、太守相继登门为子求婚的奇遇,显然这是极其偶然而富有戏剧性的情节。但作者并不单纯地追求离奇的故事,而是借助于情节,描写人与人之间的关系。作者写此奇遇,不仅衬托出兰芝之美,歌颂了兰芝忠贞专一、不为利诱的品格,而且在比较中刻画出她与刘兄、刘母截然不同的性格。再则,叙事长诗易致平直,此诗却写得曲折有致,扣人心弦,因此令人读来不觉其长,不愧为“长篇之圣”。尤其是诗通过刘兰芝和焦母、焦仲卿和母亲、兰芝与刘兄这三对连续不断的矛盾,描叙人物性格之间的冲突,把普遍存在于当时社会中的矛盾现象集中概括,驱遣笔端,从而通过一个家庭,反映一个社会,使这首诗成为复杂社会的写真。这又是当时其他叙事诗所无法企及的。 三、语言通俗化、个性化,明白如话而又神情毕肖。这首诗描摹情态,铺叙事物,全都通俗易懂。尤其是人物的对话,真实而又贴切地反映出人物的性格与心理活动。刘兰芝与焦仲卿之间的对话,显现了他们之间的恩爱和为了共同的理想而进行抗争的性格;仲卿母子的对话,既写出了焦母对儿子的爱,又写出了她对新妇的恨;兰芝母女、兄妹的对话,令人看到了母亲对女儿所特有的感情和刘兄的刻薄势利之心。清代陈祚明曰:此诗“佳处在历述十许人口中语,各各肖其声情,神化之笔也”,这的确说出了《孔雀东南飞》的语言艺术所达到的高水平。 佚名 叁/ 通过有个性的人物对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。全诗“共一千七百八十五字,古今第一首长诗也。淋淋漓漓,反反复复,杂述十数人口中语,而各肖其声音面目,岂非化工之笔”(《古诗源》卷四,沈德潜按语)。在贯穿全篇的对话中,可以看到,刘兰芝对仲卿、对焦母、对小姑、对自己的哥哥和母亲讲话时的态度与语气各不相同,正是在这种不同中可以感受到她那勤劳、善良、备受压迫而又富于反抗精神的外柔内刚的个性。同样的,在焦仲卿各种不同场合的话语中,也可以感受到他那忠于爱情、明辨是非但又迫于母亲威逼的诚正而软弱、但又有发展的性格。诗中写到兰芝与仲卿死前,兰芝假意同意再嫁,仲卿见兰芝后回家与母亲诀别,他俩这时的话语,非常切合各自的身份与处境。陈祚明《采菽堂古诗选》曾作过这样细致的分析:“兰芝不白母而府吏白母者,女之于母,子之于母,情固不同。女从夫者也,又恐母防之,且母有兄在,可死也。子之与妻,孰与母重?且子死母何依,能无白乎?同死者,情也。彼此不负,女以死偿,安得不以死?彼此时,母即悔而迎女,犹可两俱无死也。然度母终不肯迎女,死终不可以已,故白母之言亦有异者,儿今冥冥四语明言之矣,今日风寒命如山石,又不甚了了,亦恐母觉而防我也。府吏白母而母不防者,女之去久矣。他日不死而今日何为独死?不过谓此怨怼之言,未必实耳。故漫以东家女答之,且用相慰。然府吏白母,不言女将改适,不言女亦欲死,盖度母之性,必不肯改而迎女,而徒露真情,则防我不得死故也。”试想,兰芝如果直说要死,这个弱女子势必会遭到暴力的约束,被强迫成婚。而仲卿的情况自然与兰芝不同,诚如上述引文的分析。又如:“吾意久怀忿,汝岂得自由”、“小子无所畏,何敢助妇语”,于此可立见焦母的蛮横:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”由此可见刘兄的势利。即使次要人物如媒人、府君的简短对话,也各各符合其人的身份、特点。诗中,简洁的人物行动刻划,有助于形象的鲜明;精炼的抒情性穿插,增强了行文的情韵。“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通”,写出了刘兰芝离开焦家时的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的决心,严妆辞婆是她对焦母的抗议与示威。打扮时的事事四五通,表示了她对焦仲卿的爱,欲去又不忍遽去的微妙心理。“却与小姑别,泪落连珠子”,姑嫂关系不易相处,兰芝与小姑关系融洽,正表现了她的懂礼仪、易相处。这同焦母的不容恰成对照。另外,辞焦母不落泪,而辞小姑落泪,也可见兰芝的倔强。焦仲卿的形象刻划也是如此,他送兰芝到大道口,“下马入车中,低头共耳语”,表现了一片真情。闻知兰芝要成婚,“未至二三里,摧藏马悲哀”,诗篇用马悲渲染衬托他内心的强烈痛苦。临死前“长叹空房中”、“转头向户里”,对母亲还有所顾念,这里愈见他的诚正与善良。在整篇诗中,类似上述的动作刻划还有一些,笔墨虽不多,却极精粹。兰芝死时,一无反顾,“揽裙脱丝履,举身赴清池”;仲卿死时,顾念老母,“徘徊庭树下,自挂东南枝”,这些不同的动作细节,都切合各自的性格与处境。同样是母亲,焦母“捶床便大怒”的泼辣,刘母见兰芝回家时惊异而“大拊掌”的温和,对性格的描绘来说寥寥几笔已极传神。抒情性穿插较之动作刻划更少,但也是成功之笔“举手长劳劳,二情同依依”,兰芝和仲卿第一次分手时,作者情不自禁的感叹,增添了悲剧气氛。“生人作死别,恨恨那可论”,这画龙点睛的穿插,更激起了人们对焦、刘遭遇的同情。即使那教训式的全诗结尾,也带有浓重的抒情意味,充满了作者的同情与期望。这些水到渠成、不着痕迹的抒情性穿插,对人物形象的塑具有锦上添花的妙用,增加了全诗的感情色彩。 特别值得注意的是,此诗比兴手法和浪漫色彩的运用,对形象的塑造起了非常重要的作用。作者的感情与思想的倾向性通过这种艺术方法鲜明地表现了出来。诗篇开头,“孔雀东南飞,五里一徘徊”是“兴”的手法,用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,布置了全篇的气氛。最后一段,在刘、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝叶叶覆盖相交,鸳鸯在其中双双日夕和鸣,通宵达旦。这既象征了刘焦夫妇不朽,又象征了他们永恒的悲愤与控告。由现实的双双合葬的形象,到象征永恒的爱情与幸福的松柏、鸳鸯的形象,表现了人民群众对未来自由幸福必然到来的信念,这是刘焦形象的浪漫主义发展,闪现出无比灿烂的理想光辉,使全诗起了质的飞跃。 佚名 肆/ 《孔雀东南飞》故事的两个主人公以其对爱情的坚贞不渝而赢得千古文人墨客的赞叹,主人公的墓地在安徽省怀宁县小市镇粮站前方,经后人的修缮,现已经成为一处免费供游人凭吊的风景地。为了拍摄相关电视,在小市镇建成了“孔雀东南飞影视基地”,这个名不见经传的小镇开始名扬海外。 其动人的魅力主要表现在: 一、情节波澜曲折,跌宕起伏。作者在故事的开头设置了尖锐的矛盾冲突:聪明能干、心灵手巧的刘兰芝和焦仲卿两人感情深厚,但为婆婆不容,一定要赶其回家。在这种矛盾冲突中,仲卿希望能够缓解矛盾,于是百般求告,但矛盾不仅未得到丝毫缓解,反遭母亲搥床痛骂,仲卿迫于无奈,只得让兰芝暂回家门。话别之时,两人相约誓不相负。兰芝回家后,母亲见到不请自归的女儿,十分震惊,后经兰芝解释,这才谅解,但不久,县令、太守相继为儿子求婚,兰芝不为所动,一一回绝。但其兄为了攀结权贵,步步相逼,这样使矛盾进一步激化,兰芝被迫之下选择允婚,其实已作了以死抗争的打算。仲卿闻讯,责问兰芝,兰芝道出真情,许下诺言,并约定黄泉相见,结婚当晚兰芝投河自尽,仲卿听后也吊死树下,他们以死抗争的方式将矛盾推向了最高峰,最后两家求得合葬,葬后两人双双化鸟,告诫世人。 二、叙事双线交替,缜密紧凑,采用双线交替推进的方式。第一条线索围绕刘焦两家的家庭矛盾冲突展开。仲卿求母,是焦母的专横和仲卿的软弱的第一次冲突;兰芝辞婆,是焦母的无情和兰芝的斗争的第二次冲突;兰芝拒婚,是兰芝的忠贞与其兄的虚荣的第三次冲突;仲卿别母,是焦母的顽固与仲卿守约的第四次冲突。这四次冲突,实际是一场迫害与反迫害的斗争,且演绎得一次比一次激烈,直至双双殉情。第二条线索是围绕兰芝与仲卿矢志不渝的爱情铺展的。这条线索建立在上述矛盾冲突的基础上。第一次是仲卿求母失败后,与兰芝的临别,反映了两人浓厚深切的恋情;第二次是兰芝辞婆后,与仲卿的话别,抒写了他们真挚坚定的感情;第三次是兰芝拒婚后,与仲卿的诀别,刻画了他们生死相依的爱情。这两条线索,交替发展,完整紧凑地完成了故事的叙述及人物命运的交代。另外,结构上呼应映衬。如不同场合中两次出现的蒲苇磐石的比喻,加深了读者对刘焦夫妇爱情坚贞的认识。又如兰芝分别时对其兄“性行暴如雷”的担忧,焦母“东家美女”的引诱,在诗中也暗伏、照应,显示了结构的缜密。 三、主题钩深致远,蕴藉宽广。从兰芝和仲卿两人的角度看,这是性格的悲剧。兰芝不仅美丽善良,而且外柔内刚,所以当她面对独断专行的婆婆,性行暴戾的哥哥也决不屈服。仲卿官宦世家,从小生活在母亲的淫威之中,养成了懦弱无能的性格,所以当他面对母亲的威逼,就决定了他不可能主动争取婚姻的幸福。从焦母和刘兄两人的角度看,这是社会的悲剧。在“罢黜百家,独尊儒术”的东汉,儒家经义中的“孝”充当着捍卫封建礼教,维护封建家长权威的坚实堤坝。所以焦母能用高压政策对待儿媳,刘兄能用威逼手段胁迫兰芝,将他们双双推向了婚姻的坟墓。从这个角度看,封建家长制和封建礼教实质充当了杀害他们的刽子手,它们不仅摧残了美满幸福的婚姻,更是扼杀了善良纯朴的天性。从兰芝和仲卿死后双双化鸟的这一角度看,故事带有神话色彩,它寄托了人民群众追求恋爱自由、生活幸福美好的强烈愿望。 诗前有序文:“汉末建安中,庐江府小吏仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。”这是一曲基于事实而形于吟咏的悲歌。其中,主人公刘兰芝、焦仲卿之死,表面上看来,是由于凶悍的焦母和势利的刘兄逼迫的结果。事实上,焦母、刘兄同样是封建礼教的受害者。因为焦母、刘兄的本意,并不想害死自己的儿子、自己的妹妹。这从刘、焦死后,“两家求合葬”这样后悔不及的举动可以看出。——尽管这是他们对刘兰芝、焦仲卿生死不渝爱情的晚到的认可与祝福。他们主观上的出发点虽有利己的打算,但也有把维护自己亲人的终身幸福与自己的利益统一起来的愿望,焦母刘兄是要在自己与焦仲卿、刘兰芝的利益之间找到一块平衡的绿地而共处。然而,他们没有成功。这里,问题的深刻性在于:刘兰芝、焦仲卿毕竟是直接通过他们的手被害死了。焦母、刘兄同时又成了封礼教的帮凶。这种不以个别人意志为转移的社会力量,正是当时封建制度罪恶本质的必然反映。 刘焦之死在当时有必然性。因为他们面临的抉择只有两种可能:或者向焦母刘兄屈服,违背自己的爱情誓约;或者以一死来维护两人的爱情誓约。刘、焦不可能随心所欲地创造出第三个可能。因为他们所处的社会条件并不是他们自己选定的,而是既定的、从过去承继下来的。刘、焦之死,固然有外来的压力,但也有其内在的原因。这原因就是他们自身的思想也不能摆脱当时占统治地位的封建意识形态。 《礼记·本命》中载:“妇有七去:不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,窃盗去。” 焦母迫害刘兰芝用的是第一条。《礼记》中还规定:“子甚宜其妻,父母不悦,出。”焦母压制焦仲卿用的就是孝顺这一条。刘兰芝回娘家后,也遭到家长制的威压。那么刘兰芝、焦仲卿是不是从根本上反对这些封建教条呢?没有。刘、焦两人所反复辩解的是他们并没有违反这些封建规范。他们的认识不能不受时代的局限。刘兰芝、焦母刘兄则以为坚守这些封建教条才能真正维护自己和亲人的幸福。显然,在当时社会条件下,焦母、刘兄是强者,而刘兰芝、焦仲卿注定是被吞食的弱者。他们并不是处于打倒孔字店的五四时期,而是处于中国地主阶级还有着远大前途,封建制度正处上升时期的东汉末年。刘兰芝、焦仲卿的抗争只是一种自身合理的人性要求同违背这些要求的封建礼教之间的一种不自觉而且没有出路的冲突。因此,他们的死,是历史的必然要求与这个要求实际上不能实现的产物。他们的死,是对封建礼教罪恶本质的控诉。思想上的局限,并不能转移或否定实践意义上的客观作用。刘兰芝、焦仲卿不愧是封建礼教的早期叛逆者,因为他们没有逆来顺受地屈从。死与屈从,都是封建礼教对他俩的毁灭。但这是两种不同性质的毁灭。如果他们屈从了,那么虽然他俩的肉体还活着,但他们的灵魂、他们的爱情理想却不复存在了。而死,却表现了他俩为坚持爱情理想而作的抗争,符合历史发展的必然性,赢得后世人民对他俩的同情与尊敬,成为后代粉碎封建枷锁的精神鼓舞。所以,刘、焦之死,已冲破个别人、个别家庭的狭小范围而具有了重大的典型意义,揭出了极其普遍的社会问题。《孔雀东南飞》的重大思想价值在于:它在中国封建社会的早期,就形象地用刘兰芝、焦仲卿两人殉情而死的家庭悲剧,刻揭露了封建礼教的吃人本质,热情歌颂了刘兰芝、焦仲卿夫妇忠于爱情、反抗压迫的叛逆精神,直接寄托了人民群众对爱情婚姻自由的热烈向往。 佚名 伍/ 《孔雀东南飞》是乐府诗中,也是我国古代诗歌中,最长也最哀怨的一首叙事诗。全诗三百五十五句,一千七百六十五字。此诗最早见于南朝徐陵编的《玉台新咏》,题为《古诗为焦仲卿妻作》。郭茂倩的《乐府诗集》将其收入《杂曲歌辞》,题为《焦仲卿妻》,现在常取此诗首句名之曰《孔雀东南飞》。 全诗除开头两句外,按故事情节的发展线索可以分成五段。开头两句“孔雀东南飞,五里一徘徊”,在结构上具有以下两个作用:一是借鸟起兴。这是我国古代民歌的传统手法。如同为乐府民歌的《艷歌何尝行》的开头:“飞来双白鵠,乃从西北来。五里一返顾,六里一徘徊。”《襄阳乐》:“黄鵠参天飞。中道郁徘徊”;二是以孔雀失偶,徘徊反顾,为全篇定下深沉悲哀的基调,形成一种笼罩全篇的悲剧气氛,具有提纲挈领、暗示全篇的作用。 第一段从开头到“及时相遣归”,叙述刘兰芝向焦仲卿诉说受婆婆折磨的痛苦,自请回家。诗以刘兰芝自请遣归的慷慨陈辞作为开篇,开门见山地揭示出她与焦母之间的矛盾。兰芝自述她从十三岁开始学习操持家务,到十七岁出嫁这段待字闺中的生活经歷,意在说明以下两点:一是说明她有良好的家庭教养,女红针织从小就很精通;二是说明她也有很好的文化修养,情操高尚。这两点表白都意在证明“女行无偏斜”,焦母对她的责难“此妇无礼节,举动自专由”是毫无道理。同时也暗暗表明她比起焦母赏识的那个“窈窕艷城廓”的东邻女,有著更多的内在美。接著兰芝又叙述了她嫁到焦家后辛勤操持家务的情形:“鸡鸣入机织,夜夜不得息”,是叙其日夜辛劳;“三日断五匹”是明其手艺高超,也是她“鸡鸣入机织,夜夜不得息”的结果。但即使如此婆婆还不满意,还说起迟了,织少了。看来,问题不在织布的本身,而是对织布人的不满。 在那个封建家长主宰一切的时代,婆婆的好恶将决定著媳妇的命运。作为媳妇的要不就曲顏承欢、唯母命是从;要不就自认命苦,甘心忍受折磨。但刘兰芝却采取了和上述两种方式都不同的态度,她宁可“被驱遣”和丈夫分离,也不向封建家长制和维繫这个制度的封建礼教屈服。我们从“非为织作迟,君家妇难为。妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归”这几句果断慷慨的表白中,可以看出她那绝不苟且忍辱的刚强性格。当然,我们从“君家妇难为”和“徒留无所施”等自白中,也可以看出她对造成事端的原委和事态的发展,有著清醒的认识、准确的判断,这是一个头脑清醒又具有强烈反抗精神的我国古代农家妇女的形象。 以上是诗的第一段。在表现手法上,作为一首叙事诗,既没有交代事情缘起、人物关系,也没有描绘事件发生的环境背景,而是透过女主人翁的自述,直接揭开矛盾衝突,把她推到舞台中心,这种简洁凝练的叙事手法是很高超的。唐代史学家刘知己在论史笔高下时曾说:“凡国史之美者,以叙事为工;而叙事之工者,以简要为主”(《史通·叙事》)。史书的高下是如此,叙事诗的高下何尝不是如此! 诗的第二段从“府吏得闻之”到“二情同依依”是写兰芝被遣离开焦家的情形。这段叙述又可分四个层次: 第一层从“府吏得闻之”到“会不相从许”,是仲卿母子间的问答。这段对话具有三个作用:一是透过仲卿之口证实兰芝开头的自陈,再次表明兰芝是无辜被遣的。他们夫妻之间很恩爱,希望能白头到老:“结髮同枕席,黄泉共为友”。何况结婚时间又不久,正值新婚燕尔之时:“共事二、三年,始尔未为久一”;兰芝行为端庄,性格温顺:“女行无偏斜,何意致不厚?”二是初次展示焦仲卿的性格特征,塑造另一位悲剧主人翁的形象。焦仲卿也是封建礼教的牺牲品,他最后也是以死来向封建家长制抗争的,但他与兰芝在性格特征和斗争的坚定性上,都有著明显的不同。这种不同,透过这段对话初次展现了出来,他与兰芝伉儷相得,并把此当成自己的最大幸福:“儿已薄禄相,幸复得此妇”,他矢志自誓,绝不会再爱别人:“今若遣此妇,终老不复娶”。但封建礼教对他又有巨大的约束力,对自己心爱的人他不敢大胆保护;对夺去他幸福的人,也只能苦苦哀求,甚至长跪祈祷,这又表现了他性格怯懦驯良的一面,当然也反映了他缺少兰芝那种清醒而又果断的抗争精神。这为写他后来“默无声”地遣妇,“不久当还归”的幻想,以及自杀前“徘徊庭树下”的犹豫埋下了伏笔。三是透过这段对话,也塑造了一个专断蛮横、顽固而有心计的封建家长的形象。对兰芝夫妇的双双自杀,当然与后来的太守逼婚、阿兄催嫁有关,但焦母则是始作俑者。在她看来,儿子的幸福、媳妇的命运,都应该决定于她的意志,儿辈是不能自己掌握自己命运的,她斩截地一口回绝儿子的剖白和恳求:“吾意久怀忿,汝岂得自由…….便可速遣之,遣之慎莫留!”当仲卿再次哀求,并表白自己在爱情上的坚贞和专一后,她不但不为所动,反而勃然大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”显得专断而又顽固。但如认为她只会一味地专横,又未免小靦她了,她又颇有心计,会软硬兼施。在一番训斥后,又抚慰仲卿:“东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求!”企图以此让仲卿移情,动摇他在爱情上的专一。这样就把一个专断蛮横又颇有心计的封建家长的形象,生动地刻画了出来。清代学者陈祚明评这段说:“府吏甚恭敬,阿母甚决绝。‘长跪’、‘伏惟’口吻儼然,‘槌床大怒’形声如覩。”(《采菽堂古诗选》) 第二层是接著叙述仲卿哀求未成回到房中后,夫妻间的凄楚话别。这层在结构上,主要是表现两人间的深厚情感,以此来反衬焦母的专横无理,但透过话别这个场面,也把两人性格上的差异和见识上的深浅,鲜明地表现了出来。仲卿虽爱他的妻子,对爱情也坚贞不二,但他在封建家长的淫威下又唯唯诺诺,不敢抗言陈辞,只好默不作声,再拜入户。即使在兰芝面前,也不敢表露自己对此的不满,唯有硬咽难言,好言抚慰。这种柔顺屈从并不意味著他没有反抗性(不然,我们就无法解释他在希望破灭后的“自挂东南枝”了),而主要是封建礼教的约束,母命难违。在现实生活中,大诗人陆游就是在“母命难违”下遣归自己心爱的妻子唐婉,从而留下抒写千古遗恨《钗头凤》的。对于焦仲卿,还由于这时他仍抱有幻想,以为只要暂时委曲一下,以后仍可团聚。他劝兰芝“暂还家”,表示以后一定「相迎取」。这固然表现了他对兰芝的一往情深,但更突出了他的浅见。兰芝就不同了,她敢于正视不幸、承担不幸,「勿复重纷紜」说得何等乾脆,她清醒地看到根本没有什么「复来还」的希望,原因是「君家妇难为」!但她对丈夫又一往情深、眷念难捨,所以她人去了,却要把衣服和箱笼留下来,让它们陪伴著仲卿:「时时为安慰,久久莫相忘」。因此,透过这层,也再次表现了她倔强的性格和对现实的清醒估计。 第三层“新妇起严妆”这一节,是全诗最精彩的段落之一。作者写兰芝辞归,既没有描述她如何泪流满面、叹息不止,也不去抒发她无端被遣的债懣和不平,而是用大量笔墨来写她的美丽形态、华贵装饰,以及告别时不卑不亢、从容既定的举止和风度,透过这个华采乐段,奏出了作者正义的心声:这位新妇不但勤劳能干、忠于爱情,而且是举世无双。那位“可怜体无比”的东邻女,不但缺乏兰芝高尚的心灵,也没有她如此美丽的外貌。焦母竟然把这样的媳妇驱遣回家,真是太蛮横无理了。值得注意的是,作者在描绘兰芝严妆时,还有意先叙“著我綉夹裙,事事四五通”,然后再叙其如何穿戴打扮。有人认为这是诗序上错乱了,这两句应在“耳著明月珰”之后,其理由是:“既然说事事四五通,就不只一事,理应包括后面的躡履、戴簪、著衣诸事。而论次序,下床应先著鞋,然后再梳头、换衣,最后著裙”(《余冠英《乐府诗选》》。我认为这并不是诗序错乱,而是我国古典诗歌中常用的倒装法。在本诗中,这种倒装法在表现主题、塑造人物形象上,至少有以下三个作用:首先强调「事事四五通」,极力渲染兰芝在遭侮辱、被驱遣之时,仍刻意修饰,她不愿蓬头垢面见焦母,也不愿哭哭啼啼离夫门,而要以「精妙世无双」的形象去辞行,这就更加表现出她在恶势力面前,不愿俯首乞怜的倔强性格;其次,因为兰芝对仲卿还是心怀眷念、依依不捨,所以临行时,强调她对一衣一饰著而复脱,下意识延宕时间。「事事四五通」,意在藉此延迟离别时刻的到来,表现了兰芝不忍离去、又不得不离去的极为痛苦矛盾的心情;再次,强调兰芝对衣著反覆穿戴数次而不得妥贴,也活画出兰芝在与仲卿离别时,极度的心烦意乱之状。总之,这段描述极为精妙,表现了作者高超的艺术技巧。 同样地,作者在写兰芝辞行时,也处理得异常细腻而有分寸:与婆婆告别时她从容镇定,不卑不亢,“本自无教训,兼愧贵家子”;这番话表面上是自谦自责,实际上是柔中寓刚,与那个“怒不止”的婆婆,在修养和性格上形成鲜明的对照。与小姑告别时却是“泪落连珠子”,因为她看著小姑长大,现在一旦离别,不觉悲从中来。这泪水中既有和小姑朝夕相伴的深情,也有对自己无端被遣归的悲愤。而一旦登车去,那无法抑制也无须再掩饰的悲伤,使她终于失声痛哭起来。至此,兰芝那倔强而又善良的性格,以及她对小姑、对仲卿依依难捨的深情,得到了细腻而又充分地表现。 “府吏马在前”二节是第四层,主要是记述兰芝与仲卿分别时对天盟誓、依依难捨的情形。这段在结构上产生了两个作用:一是再次强调了这对新婚夫妇感情上的互相理解、互相眷念,他们的分离是被逼的,是封建家长制这座大山横亙在中间的结果。他们在分手前指天为证,誓不相负,这就为后面他俩的殉情奠下了基石。二是在分别之前,兰芝既表白了对爱情的坚贞,也表露了对前途的忧虑,担心自己那个性情暴烈的兄长「恐不如我薏」,这也为后面的兄长逼嫁、以死践盟等情节埋下了伏笔。因此从情节发展来看,这是个必不可少的过渡段落。 以上是诗的第二段,主要写兰芝被遣、离开焦家的前后经过。从全诗结构来看,兰芝对封建家长制和封建礼教的反抗,可分为两个阶段:前一阶段是反抗以焦母为代表的封建家长制,后一阶段是以兄长、太守、县令以至县丞、媒人等为代表的整个封建礼教。他们织成了一张吃人的罗网,而兰芝又是位宁死不屈的坚强女性。诗的后一部分就是描写吃人的封建礼教,怎样一步步地向兰芝逼近,兰芝又是怎样尽力反抗,最后以死抗争的。它分成兄长迫嫁,夫妇诀别、双双殉情,两家合葬这几个基本情节。诗的第三段从「入门上家堂」到「郁郁登郡门」,是叙述兰芝回家后,在兄长的逼迫下违心再嫁的经过。它按时间顺序和事件可分成四个层次。 第一层是叙述兰芝回家,靦顏见母的情形。「进退无顏仪」五字把兰芝被遣归家初见母亲时的伤心、羞愧、委曲等复杂心理和难以描摹的神态,生动而准确地表现了出来。而「阿母大拊掌二这个动作,则把母亲的惊诧、心酸之状,描画得活灵活现。这里的「十三教汝织一等句与本诗的开头几句不是简单的重复,而是强调和加深,它再次反映了婆婆的专横无理,当然也表现了母亲的关心和爱护。对阿母的询问,兰芝只回答了一句:「儿实无罪过。」仅此一句,便道出了自己的全部委曲,阿母也就明白了一切。这里详略处理很得当,表现了作者高超的艺术技巧。同样地,第二层「还家十余日」一节也是略写、虚写。写县令求婚、阿母婉拒,只是为写太守求婚、阿兄逼嫁作好铺垫。这样一虚一实,可看出作者在结构处理上的功力。第三层是详写太守遣媒说婚和兰芝被迫佯允。这段由于文字上有脱漏,所以对文义有不同的解释。我认为诗中所说的「丞」应为县丞;兰家女即刘兰芝。情况大概是县丞受县令的差遣去郡,在郡受主簿委託替太守之子提亲,所以回县后经往刘家,对兰芝母亲当面奉承一番,又把太守之子吹嘘一通,极尽拉纤撮合之能事。其中“说有兰家女”一句,描绘媒人怎样从寒喧入户,或奉承女家,或吹嘘男家,将保媒拉縴的媒人本色和神气活现的官媒派头,渲染得淋漓尽致。对太守的求婚,老母还是一如既往、婉言谢绝,但阿兄的介入,却使形势急转直下。作者刻画阿兄的性格特征主要是透过他的语言,短短的七句话写得极有个性,之中有质问:「作事何不量」;有利诱:「先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身」;也有威胁:「不嫁义郎体,其往欲何云?」短短几句,把一个自私横暴、趋炎附势的阿兄形象,刻画得十分深刻和逼真。当然,这也是对封建礼教的批判和揭露,因为「长子继承权」是封建秩序得以稳定,和封建宗法制度得以賡续的主要措施之一,阿兄的专横、自私是这个制度的产物。值得注意的是,兰芝对阿兄的逼婚竟然一口承允:「理实如兄言。」是这样的乾脆、这样的突然,既没苦苦哀求,也没有推辞廷宕。唯其如此,才更符合兰芝的性格特征,也是兰芝忠于爱情、反抗封建礼教的思想行为合乎逻辑的发展。因为她对阿兄的性格为人瞭如指掌,她的突然允诺,是对前途完全绝望的表现,是不动声色拿定了主意,决心以死来抗议吃人的封建势力。所以表面上是突然,实际上却是深思熟虑的结果、成竹在胸的表现,我们从兰芝的突然允诺中,已预感要发生非常事件了。 诗的作者为了从反面衬托兰芝必死的决心,有意在第四层中,著力渲染太守家筹办婚礼的繁忙,和纳聘的豪华排场。对方愈是欣喜、热闹和繁忙,愈能反衬出兰芝的痛苦、孤独和凄凉。王夫之说:「以乐景衬哀,以哀景衬乐,可一倍增其哀乐。」(《姜斋诗话》) 以上是诗的第三段。封建势力已把这对追求自由与爱情的年轻人推上了绝路,而这对年轻人也准备以死,来作一次最后的、也是最为壮烈的反抗。这种反抗精神在第四段中放出了耀眼的火花。这段叙事按时间顺序,用中国古典小说「花开两朵,各表一枝」的分叙法,表现兰芝和仲卿在同一时间里,怎样向封建势力作最后一次抗击。 首先是叙兰芝忍死等待仲卿。为了不让家人识破她求死之志,她以坚强的毅力,冷静地缝製嫁衣。诗人描写她缝製嫁衣的经过是:“阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻,移我琉璃杨,出置前窗下。左手持刀尺,右手执綾罗。朝成綉秧裙,晚成单罗衫。崦崦日欲瞑,愁思出门啼”。这桩亲事是兰芝亲口允诺的,为了不让家人窥探出自己的真实意图,她只能用手巾暗暗地哭泣,那如泻的泪珠,正是对周围喧闹气氛和喜庆景象的尖锐讽刺和无言抗议。诗人写她裁衣服时“左手持刀尺,右手执綾罗”,这并非是兰芝习惯用左手;诗人写她“朝成綉秧裙,晚成单罗衫”也并非是在强调她手艺高超,这都是在暗示她死志已定,根本无心製作嫁衣,只不过以此掩入耳目,寻找机会与仲卿诀别。 诀别的机会终于来了,兰芝从马蹄的声音得知仲卿已到。能从马声知人,可见她对丈夫的瞭解,熟悉到何种程度。但令人心伤的是,妻子与丈夫会面居然要偷偷摸摸,“蹑履相逢迎”读至此真令人心碎和不平。兰芝见府吏,急急向他诉说事变的原因,陈述自己内心的痛苦,而府吏则劈头盖脑就是一阵责怪,其中还夹著挖苦和愤慨:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉”这虽反映了仲卿对兰芝的缺乏瞭解,但也反映了他对爱情的专一,一旦发现他将要永远失去兰芝,伤心过度才急不择言的。兰芝深知仲卿内心的痛苦,她没有过多地抱怨,也没有急于表白和洗刷,她要用自己的行动——“黄泉下相见”来证明对爱情的坚贞。“生人作死别,恨恨那可论”是作者的旁白,以此来表现对兰芝夫妇的同情,和对破坏他们爱情的恶势力抗议。 “府吏还家去”一节是叙述府吏回家之后向母亲告别准备自杀。仲卿的话中充满了暗示,也充满了伤感。作者没有写他对母亲一手造成如此结局的抱怨,更没有写他死前与母亲的决绝,而是担心他母亲今后的孤寂和祝愿她健康长寿。这样处理符合仲卿性格的发展,也符合焦家母子间的实际情况。这时的焦母也不再有往日的威势和呵斥,我们从她“零泪应声落”的凄惶中可以看到:封建礼教不但葬送了这对年轻人美好的爱情,而且也使它的信徒成了殉葬品,这正是此诗思想深刻之处。 “其日牛马嘶”一节是叙述兰芝和仲卿双双殉情的经过。一位是“举身赴清池”,另一位是“自挂东南枝”,以他们的死对吃人的封建礼教、对罪恶的封建家长制,进行最后也是最引入注目的反抗。作者在情节处理上很注意掌握分寸:兰芝在自杀时是毫不犹豫的“揽裙脱丝履,举身赴清池”;仲卿却是“徘徊庭树下,自挂东南枝”,死前有个彷徨思索的过程。这不同的举止与他俩性格上的差异是分不开的。 第五段是尾声。诗人用须漫主义的手法,来反映人们对这对夫妇的同情和对迫害他俩的封建礼教的抗议,在现实生活中,仲卿夫妇是失败了,是个悲剧,但在理想世界里,在人们的心目中,他俩都胜利了,是个英雄。你看那「枝枝相覆盖,叶叶相交通」的连理枝,那「仰头相向鸣,夜夜达五更」的鸳鸯鸟,不就是他俩爱情的化身、胜利的见证吗?甚至焦刘两家「求合葬一」这个带著懺悔和补过的举动,那高耸在华山下的合塋,不都在显示著封建礼教的失败、封建家长制的虚弱吗? 这首叙事诗在思想上的成就是巨大的。它透过兰芝夫妇的爱情悲剧,无情地鞭挞了那个罪恶的社会,让我们看清了封建礼教和封建家长制吃人的本质。它也透过兰芝夫妇的反抗,使我们看到了被压迫的农村平民,尤其是中国青年身上那种极其宝贵的性格,正是这种追求自由、不甘心任人摆佈的反抗精神,鼓舞著兰芝夫妇之后的成千成万青年男女,去为他们的幸福自由而奋斗,中国文学史上才出现了《梁山伯与祝英台》、《西厢记》、《牡丹亭》、《倩女离魂》等优美动人的文学作品和民间故事来。 这首叙事诗的思想价值,还表现在刘兰芝形象的塑造和她与焦母的衝突上。刘兰芝,作者是把她作为我国古代农家妇女的优秀代表来刻画的。她勤劳能干:十三会织素,十四会裁衣,鸡鸣入机织,夜夜不得息,而且三日可以织五匹;她也很有教养,这不光是表现在她会弹箜篌、诵诗书,而且也表现在她对焦母谦逊有礼、不卑不亢的态度上;她与小姑话别时「泪落连珠子」,又表现了她的善良和友爱;她对仲卿爱情专一,惜别时留下箱笼,分手时蒲苇为喻,直至发出「黄泉下相见」的錚錚誓约,表现了她的倔强、坚贞、不慕富贵、忠于爱情等可贵品格;她遇事有主见,不同意仲卿「复来还」的幻想,面对“怅然心中烦”的长兄,她不做任何申辩和解释,慨然承允了太守求婚,这都说明了她对封建势力步步进逼迫害有著清醒的认识和透彻的瞭解。我们可以说,像这样一个性格鲜明,具有如此洞察力和反抗性的坚强女性,在《孔雀东南飞》之前,中国文学史上还没有出现过。 兰芝和焦母的冲突也有着典型的时代意义和思想价值。焦母,这个专断蛮横又颇有心计的封建老太太,在诗中是封建礼教和封建家长制的化身。封建家长制决定了她在家庭中具有至高无上的权威,她的话是不可更改的,她的意志也是不可动摇的。而刘兰芝又是一个富有反抗精神和坚强性格的女性,因此婆媳之间的衝突是不可避免的,这一悲剧的形成,固然导自于焦母那固执而专断的封建家长意识,但她的意志之所以能变成现实,不正是整个封建礼教在做她的后盾吗?这首叙事诗的深刻性在于:作为焦母,尽管她很爱自己的儿子,却亲手毁了她的儿子一生;她想剥夺兰芝爱的权利,结果却失去了自己晚年的最后一点幸福和慰藉。她在仲卿自杀前「零泪应声落」的惶恐哀求之状,和她「求合葬」仲卿夫妇的懊悔补过之举,不正有力地说明了封建礼教不但造成青年人的悲剧,也造成了自身的悲剧!揭露得如此尖锐深刻,是《孔雀东南飞》以前的类似作品中很少有过的。 这首诗在艺术上的贡献也是十分巨大的。它的出现,标誌著我国叙事诗的创作已进入一个新的阶段。《孔雀东南飞》全诗长三百五十三句,一千七百六十五字,不但体制和规模是空前的,而且故事结构完整,开头结尾照应,中间情节起伏迭宕,表现了民歌作者在叙事上的高超技巧。特别是他塑造了刘兰芝、焦仲卿、焦母、阿兄等眾多人物的文学形象,他们一个个形象鲜明,语言具有个性特征,有的已成为我国古典文学中不朽的典型,为后来的文学创作提供了宝贵的借鉴。至于诗中多处运用的比兴、夸张、排比等修辞手法,和感人至深的絀节描写与精当的处理分寸,当然是留给后人一笔宝贵的创作财富。 佚名 《孔雀东南飞》 [乐府诗集·汉乐诗] 《孔雀东南飞》在中国文学史上的地位很高,是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。 《孔雀东南飞》全诗长三百五十三句,一千七百六十五字,不但体制和规模是空前的,而且故事结构完整,尤其通过对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。 《孔雀东南飞》有很多演绎的版本,有电影、戏剧、图画书等。泊客小时候虽然没有读过《孔雀东南飞》乐府诗,但电影、小人书都看过,不忍卒读。 待再大一些,读了诗篇,泊客心中一直有几个问题:一是焦母为何非要遣走刘兰芝?二是焦仲卿、刘兰芝真的是软弱的性格,只能自杀吗?三是焦母、刘兄真的是导致焦刘夫妇自杀的罪魁祸首吗? 再读《孔雀东南飞》,泊客对以上问题慢慢有了答案。 1、焦母为何非要遣走刘兰芝? 泊客以为有两个原因:一是焦母与刘兰芝两人性格不合。焦母在家里是说一不二、蛮横的性格。焦母在仲卿求情时就说:“此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!”,刘兰芝显然是位外柔内刚的性格,是一个富有反抗精神和坚强性格的女性,关于这一点,下文细说。因此婆媳之间的衝突是不可避免的。二是焦刘父母结婚三年尚无子嗣。基于这两点,焦母怎么都要遣兰芝而后快。 2、焦仲卿、刘兰芝真的是软弱的性格? 刘兰芝显然不是。 刘兰芝经过数年的婚姻,实在是难以忍受焦母的故意为难。诗篇一开始,就是刘兰芝自述自己有教养、有文化能持家,然而“非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。”刘兰芝居然首先向丈夫提出来还是遣她回娘家吧。这是一可想而知焦母对于刘兰芝的为难;二是表现了刘兰芝不愿妥协的性格。在仲卿第一次向焦母求情未果,回屋让兰芝暂时会娘家时,兰芝说道:“仍更被驱遣,何言复来还!”可见,兰芝根本就没有仲卿那种焦母会改弦易辙的幻想。待得兰芝要被遣,“上堂拜阿母”时,兰芝不卑不亢辞别焦母,而且,在最后,兰芝假意答应婚约,实质执意为爱情赴死,都体现了兰芝的坚韧不拔,果敢不屈。 仲卿也不是软弱的性格。 仲卿再三向焦母请求,让焦刘两人不要分离不过,仲卿还是去太守府当他的公务员了。这不是软弱,而是当时的社会道德“百善孝为先”氛围使然。古时,仵逆罪是非常大罪,要被判死刑的。仲卿再三向焦母请求而不是采取其他反抗的实质行动,一是孝顺;二是他知道焦母的内心还是爱子的。而且,仲卿以死抗争,实际上是在当时的社会,已经是最大的反抗了。 3、焦母、刘兄真的是导致焦刘夫妇自杀的罪魁祸首吗? 是,又不是。 焦刘夫妇一位是“举身赴清池”,另一位是“自挂东南枝”。以死抗争,也要忠于爱情,首要的直接的祸首当然是焦母、刘兄。 焦母坚决不允许仲卿的再三请求,一就是在她的眼里,兰芝不是好媳妇。二是兰芝无生子。三是认为她有权力这么做。四是更主要的是焦母认为她是为仲卿好,她的看法是对的。因此,就是在仲卿最后再次向她请求,流露出要与兰芝同生死的想法时,焦母还是没有答应仲卿的请求,就是因为焦母认为她是为仲卿好,当然,焦母也实在想不到仲卿会真的以死抗争。 刘兄压迫兰芝答应太守家的婚约,也是认为是为兰芝好,而且,还是为刘家好--能攀附上权贵。 因此,从以上角度来说,焦母和刘兄其实也是封建礼教的受害者。 到的最后,“两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘!”矛盾严重对立的焦刘两家合葬了仲卿和兰芝夫妇,圆了他俩“磐石、蒲苇”之盟誓。 《孔雀东南飞》这首诗以刘兰芝和焦仲卿的爱情悲剧为线索,成功地塑造了一对具有鲜明性格和坚贞爱情,敢于反抗封建礼教的年轻夫妇形象,控诉了封建礼教和封建家族战的残酷无情,歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。 点击《古风泊客》辑期,畅游古诗文世界。 《乐府诗集》 乐府诗集是继《诗经·风》之后,一部总括中国古代乐府歌辞总集,由北宋郭茂倩所编。现存100卷,是现存收集乐府歌辞最完备的一部。《乐府诗集》是汉朝、魏晋、南北朝民歌精华所在。内容十分丰富,反映社会生活面很广,主要辑录汉魏到唐、五代的乐府歌辞兼及先秦至唐末的歌谣,共5000多首。《古风泊客》第四辑主要辑录汉魏南北朝乐府诗经典诗作,其他朝代乐府诗则跟随朝代专辑介绍。 作者:佚名 编订:郭茂倩 成书时间:公元11世纪 心 · 养性 · 品生活 这世上有三样东西是别人抢不走的: 一是吃进胃里的食物,二是藏在心中的梦想,三是读进大脑的书。 |
|