分享

平妖傳新注其英文本簡介

 李西兴图书馆 2011-05-07

平妖傳新其英文本簡介

 

《平妖傳》是一部著名的中國古典小說,以北宋慶曆七年(1047)王則發動的僅持續了六十多天的民衆起義為核心演述而成。然而其講述巫術魔法的成分大大超過歷史成分,所以魯迅稱之為中國最早的神魔白話小說。其原著二十回本應為14世紀之作。作者羅貫中(c.1330-c.1400),是當時著名的小說家和劇作家。本書採用馮夢龍(1574-1646)改寫的四十回本《新平妖傳》。現存最早的馮本刊行於明泰昌元年(1620),即天許齋本然該本存在缺葉,文字多處模糊不清。本書以明崇禎年間(1628-1644)的重刻本《墨憨齋批點北宋三遂平妖傳》為底本,參照其他相關的现代版本進行仔細校勘,又就人名與地名,史實和小說的對照,以及主要故事情節的源流等作了較為詳實的注釋,並據之翻譯為英文。

《平妖傳新注》是馮本的最新校勘注釋本,並和相對照的英譯本同時印行。本計有400多條注釋,加上前言、校勘後記(10,000多字),參考文獻(列有117種中英文的參考書)和附錄等新編撰的內容占到全書的18.6%,相當於馮本《平妖傳》原文的23%,這是相當大的一個色比例。在校注者精心撰寫的注釋以及前言和校勘記裏,涵蓋着豐富的文化底蘊,涉及到儒,道、佛三教及相闗的神話傳說,中國古代的政治、人文和地理常,以及文史對照,故事溯源和古籍校勘等各個方面的知識,具有許多精闢的評析乃至新的學術觀點。因此,本書既是一部精彩的新版傳統小說,也是研究東方文化,中國古典文學,特別是馮夢龍著作不可或缺的參考書。  
   
本書的英文本包括對注釋及前言的詳盡翻譯

        本書的中文校注和英譯者李西興,中國歷史文化學者,是著名國學大師,四川大學一級教授徐中舒先生(1898-1991)的研究生(1981畢業)。他多年從事中國古代文化的研究,編著出版十五部書,撰寫刊發五十多篇學術論文。他1996年移居新西蘭,2000年又在奧克蘭大學獲藝術史碩士學位。本書是他在海外從事中國古典文學英文翻譯的處女作。譯者着力於準確把握中文原作的直接含義和隱喻,在專門名稱,詩詞,對句和諺語的翻譯上,往往數易其稿反复推敲,開發出許多中國歷史文化方面的英譯範例。本書的英流暢,符合英語讀者習慣,具有生動的英語文學色彩所以本書僅將獲得喜愛中國文化的英語的讀者和海外華人的青睞也是海外英語國家漢英雙語教學上非常有用的讀本

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多