《Vincent》:
星夜下调色板上只有蓝色与灰色 Starry starry night ,Paint your palette blue and grey 你看透我灵魂的双眼仰望着夏空 Look out on a summer's day,With eyes that know the darkness in my soul 山的阴影衬托出树和水仙的轮廓 Shadows on the hills,Sketch the trees and daffodils 雪地的色彩捕捉微风和冬日寒冷 Catch the breeze and the winter chills,In colors on the snowy linen land
如今我才明白你想对我说些什么 * Now I understand what you try to say to m 你清楚的时候承受了多大的痛苦 And how you suffered for your sanity 你竭尽努力想让他们都得到解脱 And how you tried to set them fre 他们却不理会也不知道如何面对 They would not listen,They did not know how 也许现在他们才知道你想说什么 Perhaps they'll listen you now *
星夜下艳丽的花朵燃烧般的怒放 Starry starry night,Flaming flowers that brightly blaze 你蓝色瞳孔中缭绕着紫色的云彩 rling clouds in Violet haze,Reflect in Vincent's eyes of china blue 色彩变化万千清晨胡玻色的田野 Colors changing hue,Morning fields of amber grain 饱经风霜的脸上写着痛苦的经历 Weathered faces lined in pain 在艺术家灵性的手上真实地再现 Are Soothed beneath the artist's loving hand REPEAT
他们不能爱你但你的爱真实存在 For they could not love you,But still your love was ture 在星夜下当心中在没有一丝希望 And when no hope was left inside,On that starry starry night 你像恋人那样结束了自己的生命 You took your life as lovers often do 但我希望也必须告诉你Vincent But I could have told you Vincent 这个世界从来就不像你那样美好 This world was never meant for one as beautiful as you
星夜下空旷的大厅挂着你的画像 Starry starry night,Portraits hung in empty halls 无名的墙上挂着没有边框的头像 Frameless heads on nameless walls 他们无法忘记他们所看到的世界 With eyes that watch the world and can't forget 就像你曾经可能遇到过的陌生人 like the stranger that you're met 衣衫褴褛面部表情带着一丝嘲讽 The ragged man in ragged cloth 血红的玫瑰花都会带有银色的刺 The silver thorn in a blood rose 破碎后静静躺在了洁白的雪地上 Lies crushed and broken on the virgin snow
现在我明白你想对我说些什么了 Now I think I know what you try to say to me 这就是你承受了如此巨大的痛苦 That how you suffered for your sanity 你竭尽努力想让他们都得到解脱 And how you tried to set them fre 他们却不理会也不知道如何面对 They would not listen,They did not know how 也许现在他们才知道你想说什么 Perhaps they'll listen you now
|