两者均有“逃”的意思,但有区别: 1. escape 表示“逃脱”,主要指从被监禁或类似没有自由的状态中逃脱。如: Two prisoners escaped last night. 昨晚有两名犯人逃走了。 The fish escaped from the net. 鱼逃出了网。 注:有时用于引申义。 He escaped punishment. 他逃过了惩罚。 She escaped being caught. 她没被抓住。 The fact escaped my notice. 我没注意到这一事实。 2. flee 表示“逃走”,着重逃的动作,强调逃走时的急促或仓促。如: The burglars were frightened and fled. 夜盗们受惊逃走了。 The enemy soldiers were fleeing in all directions. 敌兵们四处逃窜。 注:表示“逃跑”时,escape 是不及物动词,而 flee 则可用作及物或不及物动词。如: He fled (from) the burning house. 他从燃烧的房子逃出。 |
|