分享

诗词混搭

 千年不老松 2012-02-08

苏轼有两首著名的词,都用的是江城子的词牌,一首《十年生死两茫茫》是悼念亡妻之作,情真意切,让人念之落泪;还有一首《老夫聊发少年狂》,抒发爱国情怀,为豪放派的翘楚。

这两首词除了词牌相同,无论意境、风格还是主题都风马牛不相及。但当我把它们的单数句互相交换,穿插起来以后,发现得到了两首全新的词,而且整体毫不生硬。

原著江城子1

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

原著江城子2

老夫聊发少年狂。左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

 

混搭效果  江城子1

十年生死两茫茫,左牵黄,右擎苍,千里孤坟,千骑卷平冈,纵使相逢应不识,亲射虎,看孙郎。

夜来幽梦忽还乡,鬓微霜,又何妨,相顾无言,何日遣冯唐:料得年年肠断处,西北望,射天狼。

试着把它翻译成现代汉语:十年过去了\我回到了我久况未归的家乡\心爱的忠犬跟随在身后\苍鹰就擎在臂弯\一路走来处处是孤坟野墓\只有我与随同的千余名骑士跨越寂寥的山岗\

啊,我年轻时像孙策一样猎虎的故乡啊\即使在我眼前,我却已经认不出来了\即便是在梦中,我总是要回到故里\双鬓已白,又有什么关系?\我与幸存的父老终于相见\却无言以对\我恨不得像冯唐一样,不知何时才能报国安邦\那挥军西北、射下天狼的夙愿\年年都让我肝肠寸断。

于是,这么一混搭,俨然变成了一首军人离乡征战十年的感怀之作。当他回到家乡时,却发现故地已被战火蹂躏,心中无限惆怅。

混搭效果 江城子2

老夫聊发少年狂,不思量,自难忘,锦帽貂裘,无处话凄凉:欲报倾城随太守,尘满面,鬓如霜。

酒酣胸胆尚开张,小轩窗,正梳妆,持节云中,惟有泪千行。会挽雕弓如满月,明月夜,短松冈。

今译:我兴致勃发,就像当年自己的模样\当年的自己模样\不用刻意去想\它永远印在心房\那时候我戴着锦帽,貂皮的衣裘\从来不知道什么是凄凉\为了报答阖城百姓的期望\我跟随着太守踏上了征途\我畅饮美酒,热得解开衣裳\爱人啊,依靠着那小小的轩窗\正在梳妆\我带着使者的符节,前去远方\她却在空旷的家里\思念的泪儿垂下千行\我把手中的弓箭拉满,如同圆月\希望这圆月能在夜里\照在那家乡的短松冈。

这一次,变成了一首颇具俄罗斯民歌风格的浪漫小调儿,一个轻佻公子对远方情人的眷恋,他肩负着使命去了外地,却念念不忘留居家乡的秘密情人,于是拿起鹅毛笔,在羊皮纸上用花体俄文写下这么一首十四行诗,派信使送去了莫斯科。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多