分享

汉俄词典A

 jcwstsg888 2013-06-19

汉俄A

俄汉字典改编为汉俄字典(2010.3.3)

拼音

汉语和俄语单词

汉语和俄语句子

A

 

 

a

 

 

Ai

挨雨淋,击中,打中,射中. 来到,进入,遭到,遇上;落到,陷入

попада∣ть,-ю,-ешь,-ют;

попасть,попад∣у-ёшь,-ут;

прош. попал,-а,-о,-и;

挨雨淋           Попасть  под  дождь                       

陷入困境 Попасть  В  трудное  положение

爱,爱戴,热爱;喜欢,爱好,嗜好.

люб∣ить,-лю,люб∣ишь,-ят;

  полюб∣ить,-лю,люб∣ишь,-ят;

爱女儿,爱父亲,爱丈夫,爱祖国

Любить  детей,мать,отца,мужа,Родину

初次爱上,热烈地爱上,真心地爱上

Полюбить  в  первый  раз,горячо,всей  душой                   

爱好艺术,爱好音乐  Любить  искуство,музыку          

我爱好读书          Я  люблю    читать

爱,爱戴,喜爱;爱情. 爱好,嗜好.

любовь,любви,любовью,

о  любви

爱祖国              Любовь  к  Родине                                

爱朋友,爱母亲      Любовь  к  другу,к  матери               

热爱孩子            Горячая  любовь  к  детям                   

初恋                Первая  любовь                                   

恋爱结婚            Жениться  по  любви 

倾诉爱情            Признаться  в  любви                          

爱情歌曲            Песни  о  любви                                     

爱好艺术,爱好音乐,爱好读书,爱好数学

Любовь  к  искусству,к  музыке,к  чтению,к  математике

爱抚.抚摸,

     ласка∣ть,-ю,-ешь,-ют;

爱抚小孩            Ласкать  ребёнка                         

抚摸猫              Ласкать  кошку

爱国者.                 патриот ,-а;

Патриотк∣а,-и;

патриот∣ки,-ок,-кам;

爱国者为争取自己国家解放的斗争Б  орьба  патриотов 

за  освобождение   своей  народ 

爱国主义.          патриотизм,-а;

Патриотическ∣ий,-ая,-ое,-ие;

苏维埃爱国主义      Советский  патриотизм                  

爱国的职责          Патриотический  долг   

爱好,非常爱好,全神贯注,迷恋,着迷,专心于

увлека∣ться,-юсь,-ешься,

-ются;

увлечься,увле∣кусь,

-чёшься,-кутся;

прош. увлёкся,

увлекл∣ась,-ось,-ись;

Увлечени∣е,-я;

非常爱好下象棋,非常爱好音乐

    Увлекаться  шахматами,музыкой

好读书,全神贯注于工作 Увлечься  книгой,работой     

非常爱好戏剧,非常爱好踢足球Увлечение  театром,футболом

全神贯注地做(某事)

Заниматься  чем-нибудь  с  увлечением

 

爱护,保护,保藏,珍藏,爱惜,节省

беречь,берегу-жёшь,-гут

прош.берёг,берегла-о,-и 

 

爱护母亲            Береги  мать

爱护书爱护教科书,爱护衣服

Беречь  книги,учебники,одежду

节省金钱,爱惜精力  Беречь  деньги,силы    

爱好和平的

миролюбив∣ый,-ая,-ое,-ые;

миролюбив,-а,-о,-ы;

爱好和平的国家,爱好和平的人民

Миролюбивые   страны,народы

爱情.爱,爱戴,喜爱;爱情. 爱好,嗜好.

любовь,любви,любовью,

о  любви

倾诉爱情            Признаться  в  любви                          

爱情歌曲            Песни  о  любви

恋爱结婚            Жениться  по  любви

爱上,一见钟情,钟情于….

влюб∣иться,-люсь;

влюб∣ишься,-ятся;

爱上年轻姑娘        Влюбиться  в  молодую  девушку

一见钟情            Влюбиться  с  первого  взгляда

爱惜,舍不得,不遗余力地.

жале∣ть,-ю,-ешь,-ют;

пожале∣ть,-ю,-ешь,-ют;

爱惜时间            Жалеть  время                                  

他舍不得钱          Он  жалел  деньги(деньг)               

不遗余力地工作      Работать  не  жалея  сил                 

An

按另一个方式;不是这样            иначе

按另一个方式做成,按另一个方式写完Сделать,написать  иначе

按捺不住              выхо∣дить,-жу,

выход∣ишь,-ят;

вый∣ти,-ду,-дешь,-дут;

прош. Выш∣ел,-ла,-ло,-ли;

按捺不住,激怒  Выходить(Выйти)из  терпения

 

按年的,一年一度的,一年一次的,每年的,

ежегодн∣ый,-ая,-ое,-ые;

Ежегодно

按年进行的竞赛       Ежегодные  соревнования

一年一次的假期       Ежегодный  отпуск 

一年一度的展览       Ежегодная  выставка 

按时,及时,适时              вовремя

按时把书还图书馆

Вовремя  вернуть  книгу  в  библиотеку

按时完成工作  Сделать  работу  вовремя   

按时的,定期的;有规律的,正常的,

регулярн∣ый,-ая,-ое,-ые;

регуляр∣ен,-на,-но,-ны;

公共汽车的按时行车 Регулярное  движение  автобусов 

按时进行体育运动 Регулярно  заниматься  спортом

按照,遵照,依法,根据. 应邀;在上面,在中;по;

    

按照计划工作Работать  по  плану                     

依法处理    Поступать  по  закону                 

衣着时髦    Одеваться  по  моде                     

应邀而来    Приехать  по  приглашению   

按照功劳;按罪;        По  заслугам  

按罪受罚    Получить  по  заслугам

岸,岸边,海岸;陆地

берег,-а,берегоа,-ов,

Береговой,-ая, -ое,-ые.

 

河的右岸,河的左岸  Правый,левый  берег  реки

沿河岸走,顺河岸走  Идти  по  берегу,вдоль  берега

站在岸上,站在(岸边的)陆地上  Стоять   на  берегу

海岸风                Ветер(дует) с  берега                

海岸,海滨            Морской  берег                             

海岸                  Берег  моря                                   

在海洋两岸            У  берегов  океана 

海岸线                Береговая  линия                          

安静,寂静,沉寂,肃静        тишина-ы

                            

       

保持安静,破坏安静(打破沉寂)Соблюдать,нарушать  тишину

屋子里很安静                  В  доме  тишина

万籁俱寂                      Полная  тишина        

安静的.幽静的,寂静的,低声的,小声的,轻声的,低微声音的;缓慢的,徐缓的.

тих∣ий,-ая,-ое,-ие;

安静的生活  Тихая  жизнь   

安静地,安宁;镇静的,平静的,宁静的,好静的,文静;安逸的,悠闲的,舒适的,恬静的. 安定的,

спокойн∣ый,-ая,-ое,-ые;

спокоен,спокойн∣а,-о,-ы;

安静地睡着            Спать  спокойно       

他心情安宁            Он  был  спокоен                             

镇静的声音            Спокойный  голос                           

镇静的笑容            Спокойная  улыбка

安静. 寂静,静止.           поко∣й  -я;

 

病人需要安静          Больному  нужен  покой                  

住所里一片寂静        В  доме  тишина  и  покой   

(使……不得)安宁(安静);打扰,给….添麻烦

беспокоить,-ю,-иешь,-яш

喧闹声使病人不得安静  Больного  беспокоил  шум

对不起,我的要求给您添麻烦

Извините,что  беспокою  вас  просьбой

安静,安慰,使放心,安心,

успокаива∣ть,-ю,-ешь,-ют;

успоко∣ить,-ю,-ишь,-ят;

успокаива∣ться,-юсь,-ешься,-ются;

успоко∣иться,-юсь,-ишься,-ятся;

小孩安静下来了  Ребёнок   успокоился                    

使小孩安静下来  Успокаивать  ребёнка                   

安慰病人        Успокоить  больного       

她久久地不能放下心来

  Она  долго  не  могла  успокоиться

 

 

(让某人)安宁,不使(某人)厌烦;留下,遗留,遗忘; 使保持原状,使处在(某种状态).

离开,放弃.丢下;

ставля∣ть,-ю,-ещь,-ют;

остав∣ить,-лю,-ищь,-ят;          

让(某人)安宁,不使(某人)厌烦

Оставлять(Оставить)в  покое  кого——

не  беспокоить  кого-нибудь,не  надоедать

чем-нибудь.        

安排(设),排演,演出;举行,举办,Дать

设午宴欢迎贵宾  Дать  обед  в  честь  высокого  гостя

安全,无危险  безопасность,-и

 

处于安全状态 Находиться  в  безопасности           

保卫国家安全Охрана  государственной  безопасности(路上)交通安全 безопасность  движения(на  дорогах)

安逸的,悠闲的,舒适的,恬静的.安定的,好静的,文静的;安静的. 平静的,宁静的,安宁;镇静的.

спокойн∣ый,-ая,-ое,-ые;

спокоен,спокойн∣а,-о,-ы;      

安逸的生活,悠闲的晚年,舒适的工作

Спокойная  жизнь,старость,работа

恬(т1ан)静的睡眠     Спокойный  сон

安在(上),固定在上,钉上,粘上,装上.

прикрепля∣ть,-ю,-ешь,-ют;

прикреп∣ить,-лю-ишь,-ят;

把搁板安在墙上    Прикрепить  полку  к  стене

用钉子把黑板固定上Прикреплять  доску  гвоздями       

安置,安顿.举行,举办;组织

устраива∣ть,-ю,-ешь,-ют;

устро∣ить,-ю,-ишь,-ят;

 

安置工作            Устраивать  на  работу                      

把小孩安顿在托儿所  Устроить  ребёнка  в  ясли   

举行晚会,举办展览会,举行音乐会

  Устраивать(Устроить)вечер,выставку,

концерт

安置好,安排好;安顿好,就业,找到工作.

устраива∣ться,-юсь,

-ешься,-ются;

устро∣иться,-юсь,

-ишься,-ятся;

安置在新的住宅   Устраиваться  на  новой  квартире    

舒适地安排在安乐椅上Удобно  устроиться  в  кресле 

在工厂就业          Устраиваться  на  завод                

找到工作,就业      Устроиться  работать     

安装.建立,竖放,立放,摆(放);

став∣ить,-лю,-ешь,-ят;

постав∣ить,-лю,-ешь,-ят;

给我们安装了电话Нам  поставили  телефон 

建立纪念碑Ставить памятник                   

  

安装,接通(道路管线等).领进,带带领到. 引导通过,滑过,抚摩一下,刷一下,擦一下. 划出,划定,标上线.铺设,修筑,度过(时间). 进行,举行.    прово∣дить,-жу

провод∣ишь,-ят;

прове∣сти-ду-дёшь,-дут;

прош. провёл,провел∣а-о-и

Проводиться,

Провод∣ится,-ятся;

安装电话,接通电,安装煤气

Провести  телефон,электричество,газ

安装煤气.        Проводится  газ

安装,设置;规定,制定;建立,树立,确立;查明,判明.

устанавлива∣ть,-ю,-ешь,-ют;

установ∣ить,-лю

установ∣ишь,-ят;

 

安装电话,装置无线电,安装机床,树立纪念碑

Устанавливать(Установить)телефон,

радио,станок,памятник

制定时刻表,规定定额,规定期限Устанавливать

(Установить)расписание,норму,сроки                    

和(某人)建立友好关系Устанавливать  дружеские 

Отношения  с  кем-нибудь                        

保持安静,建立秩序  Установить  тишину,порядок   

查明事实            Устанавливать  факты                

查明真象,查明事故原因

    Установить  истину,причину  аварии

安装,设置;指示,指令.

установк∣а,-и;

是Устанавливать(Установить)的动名词。  

安装电话Установка  телефона                         

重要的指示,新的指示Важная,новая  установка      

下达指示,接到指示Дать,получить  установка

暗,暗起来,变暗,天色暗起来. 黑,发黑;

темне∣ть,-ет,-ют;

потемне∣ть,-ет,-ют;

房间里暗起来了   В  комнате  потемнело   

暗,昏暗的;黑暗的,黑色的,深色的,发黑的,发乌的.                               Темно 

тёмн∣ый,-ая,-ое,-ые;

тёмен,темн∣а-о-ы 

房间里开始暗起来  В  комнате  стало  темно

暗地里;秘密,            секрет  -а ;

 

暗地里(说),慢着别人(说)

По  секрету(сказать,рассказать  и  т.п) 

暗礁.石头,石块.

кам∣ень,-ня,камни,камней;

Каменн∣ый,-ая,-ое,-ые;

暗礁             Подводные  камни

石造的房屋       Дом  из  каменя

石造的房屋       Каменный  дом

暗礁.水下的,水底的,潜水的,水下进行的.

подводн∣ый,-ая,-ое,-ые;    

暗礁            Подводный  камень                             

水底植物Подводные  растения

暗礁;山岩,悬崖,峭壁.

скал∣а-ы.скалы,скал;

暗礁             Подводные  скалы  

高的山岩         Высокая  скала

暗示,(用手、头、眼睛的移动来表示自己的愿望,

命令等)手势,暗号,信号;    знак,-а;

用眼睛暗示       Делать  знаки  глазами

他对我作了暗示,叫我别作声

Он  сделал  мне  знак,чтобы  я  молчал 

ang

昂头;目光向上抬头,拾起,捡起. 提得起. 举起,托起,掀起,提起.使..向上(眼,视线,睫毛).

增减,提高. 发动,发出(由名词表示行为的开始).

поднима∣ть,-ю,-ешь,-ют;

поднять,подниму,подним∣ешь,-ут;

прош. поднял,подняла

поднял∣о,-и;

抬头,昂头  Поднять  голову

目光向上    Поднять  взгляд                        

 

肮脏的,грязн∣ый,-ая,-ое,-ые;

肮脏的庭院      Грязный  двор     

脏东西,污秽;гряз∣ь,-и;

 

手上有肮脏      На  руках  грязь     

房间肮脏        В  комнате  грязь          

ao

熬汤,(加醃黄瓜的)汤рассольник,-а;

熬汤    Сварить  рассольник  

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约