▏已经过了一点 已经过了一点。你一定已就寝。 银河在夜里流泻着银光。 我并不急,没有理由 用电报的闪电打搅你, 而且,如他们所说,事情已了结。 爱之船已撞上生命的礁石沉没。 你我互不相欠,何必开列 彼此的苦难,创痛,忧伤。 你瞧世界变得如此沉静, 夜晚用星星的献礼包裹天空。 在这样的时刻,一个人会想起身 向时代,历史,宇宙说话。
译者 / 陈黎、张芬龄 Уже второй. Должно быть, ты легла... Уже второй должно быть ты легла В ночи Млечпуть серебряной Окою Я не спешу и молниями телеграмм Мне незачем тебя будить и беспокоить как говорят инцидент исперчен любовная лодка разбилась о быт С тобой мы в расчете и не к чему перечень взаимных болей бед и обид Ты посмотри какая в мире тишь Ночь обложила небо звездной данью в такие вот часы встаешь и говоришь векам истории и мирозданью Владимир Владимирович Маяковскийy
荐诗 / 束杰 2014/08/01 |
|