小和尚要去化缘,特别挑了一件破旧的衣服穿。 “为什么挑这件?”师父问。 “您不是说不必在乎表面吗?”小和尚有点不服气∶“所以我找件破旧的衣服。而且这样施主们才会同情,才会多给钱。” “你是去化缘,还是去乞讨?”师父瞪了眼睛∶“你是希望人们看你可怜供养你?还是希望人们看你有为,透过你度化千万人?” 同声传译缺人才,每年不超过两人通过考试 “全国每年能通过同声传译资格考试的人,平均不超过两个。”前天,在上海出席第18届世界翻译大会的中国译协常务副会长郭晓勇向记者感叹,与中国经济的高速发展不匹配的是目前国内极缺高水平的翻译人才。 人才的奇缺也使同声传译的薪资水涨船高,目前4000至5000元/小时的报价仅仅是一般商务同声传译的行情,而涉及高科、医疗等专业的同声传译人才更是天价难求。国际译联副主席黄友义指出,中国专业翻译人才的缺乏归咎于传统外语教学模式和人才的选拔上,“一名好的翻译不是表现在语言功底上,而是文化底蕴和专业知识的储备量。” |
|