文言文《以虫治虫》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【前言】 《以虫治虫》选自《梦溪笔谈》卷二十四《杂志》,文章记叙宋神宗元丰年间庆州地区秋田中“傍不肯”消灭“子方虫”,从而使农作物获得丰收的事例,说明开展生物防治,利用某些农作物害虫的天敌消灭虫害,是促进农业增产的一项有效措施。 【原文】 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。 【注释】 1元丰:宋神宗赵顼年号 2庆州界:庆州地域 3生:产生,出现(动词) 4子方虫:今称黏虫,危害麦类、玉米、高粱、水稻等多种作物 5方:正在 6为:成为 (有人质疑,但是完全正确的) 7之:的 8害:危害(作名词用) 9一虫:一种昆虫 10。狗蝎(xiē):口器咀嚼式,有强大铗状尾须一对,能夹人、物,杂食性或肉食性。 11其:它的 12喙(huì):本是鸟兽的嘴 此处指虫子的嘴 13蔽(bì):遮盖 14则:连词表顺接,相当于“就”。 15以:用 16钳(qián):指长在昆虫嘴上的钳状物。 17搏:搏斗 18之:代指子方虫 19悉:全,都,例如,《出师表》中“悉以咨之” 20为: 成为 21皆:都 22旬日:十天 23尽:完 24岁:年成,收成 【翻译】 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的"狗蝎",嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。 |
|