诗经秦风 小戎 小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。 四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之! 俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。 注释 (1)小戎:兵车。因车厢较小,故称小戎。俴(jiàn剑)收:浅的车厢。俴,浅;收,轸(zhěn车箱底部四周的横木)。四面束舆(yú车中装载东西的部分,后泛指车)之木谓之轸。 (2)五楘(mù木):用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用。五,古文作X。梁辀(zhōu周):曲辕(yuán 车前驾牲畜的两根直木)。 (3)游环:活动的环。设于辕马背上。协驱:一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖(cān 古代驾在车前两侧的马)马内入。 (4)靷(yìn印):引车前行的皮革。鋈(wù误)续:以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈,白铜;续,连续。 (5)文茵:虎皮坐垫。畅毂(gǔ古):长毂。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。 (6)骐(qí):青黑色如棋盘格子纹的马。馵(zhù住):左后蹄白或四蹄皆白的马。 (7)言:乃。君子:指从军的丈夫。 (8)温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。 (9)板屋:用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多。此处代指西戎(今甘肃一带)。 (10)心曲:心灵深处。 (11)牡:公马。孔:甚。阜:肥大。 (12)辔(pèi驾驭牲口的嚼子和缰绳):缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。 (13)骝(liú留):赤身黑鬣(liè马颈上的长毛)的马,即枣骝马。 (14)騧(guā瓜):黄马黑嘴。骊:黑马。骖:车辕外侧二马称骖。 (15)龙盾:画龙的盾牌。合:两只盾合挂于车上。 (16)觼(jué决):有舌的环。軜(nà纳):内侧二马的辔绳。以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。 (17)邑:秦国的属邑。 (18)方:将。期:指归期。 (19)胡然:为什么。 (20)俴驷:披薄金甲的四马。孔群:群马很协调。 (21)厹(qiú求)矛:头有三棱锋刃的长矛。錞(duì队):矛柄下端金属套。 (22)蒙:画杂乱的羽纹。伐:盾。苑(yūn晕):花纹。 (23)虎韔(chàng唱):虎皮弓囊。镂膺:在弓囊前刻花纹。 (24)交韔二弓:两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。交:互相交错;韔:用作动词,作"藏"讲。 (25)闭:弓檠(qíng 灯架,烛台)。竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。绲(gǔn滚):绳。縢(滕):缠束。 (26)载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。 (27)厌厌:安静柔和貌。良人:指女子的丈夫。 (28)秩秩:有礼节,一说聪明多智貌。德音:好声誉。 |
|