壹读君呼唤更多的壹堆饭与大家分享自己在海外留学、旅居、旅行的有趣故事。投稿请直接发送至zhangyw@ireadweekly.com。 文丨可希 在到英国之前,我一直是这样觉得的:会英文,在英国生活应该问题不大吧,可是,生活就是这般现实,在你最心安理得的时候送你一个出乎意料。 租到房子的第一周,因为前一任房客留下的遗留问题实在太多,我不得不自己打电话到电力公司,燃气公司挨个解释,重新开户。打通电话后,我满心期待着电话那头传来如教科书般的纯正标准英国腔,事与愿违的是,电话里飘的是浓浓的咖喱味,接电话的是位印度小哥,在此之前,我从未接触过印度口音,所以一度怀疑我的耳朵,他说的真的是英语吗?! 我只是想快刀斩乱麻的把事情办了,一度请求他只说重点,可是他却秉持热情服务的态度,不厌其烦的向我详细解释我的权利和义务,于是乎,我们俩硬生生的聊了半个多小时,这感觉就好比点了盘咖喱鸡,我就想挑点鸡肉吃,他还非得热情的让我把咖喱和着米饭吃了。末了,他还亲切的问:“你都懂了吗?” 我都没好意思说,就因为跟您的这半小时聊天,让我深刻的怀疑自己的英语能力了。后来我才得知,英国有很多来自印度的移民,很多基础性的工作都是外来的移民在做,他们的英文都说的特别流利,可是有些人的外来口音非常的重。我这才意识到,想要在英国生活,光会英语还不行,你还得熟悉各式各样的口音,如果你一直生活在英格兰,乍一到苏格兰的时候,肯定会脑子一懵,他们的口音里透着一股彪悍劲儿,而再一折返到爱尔兰,又得熟悉添加了风笛调的英文了。 很久以后,我认识了一位印度朋友,我跟她说起这段旧事和初被印地口音折磨的窘境,她告诉我,英语在印度的普及度很高,很多人都说的很流利,可是她却不是很在意自己的口音,她说:这就是我,我不会特意努力的去改变我与生俱来的口音,如果全世界人都说着标准的英伦腔,不是少了很多乐趣吗,你以前听不懂是因为不熟悉,你看现在,我们不是聊得很顺畅吗! 如果说在英国英语都得灵活着用,到了法国,英语的用处就更显得局限了。去法国旅行的时候,问路就像抽彩票似的,你得运气好才碰的到愿意用英文回答的人,“傲娇”的法国人,即使听的懂你的英语,也更愿意用他们美丽的法语来回答你。我在普罗旺斯的埃里克斯小镇就曾经有过这样的遭遇,特意挑了个年轻的,20出头的姑娘问路,满以为她会用英文回答我,结果是,态度极其热情,可是满嘴叽里呱啦的全是法语,于是我们的对话交织着编码,解码,破译的复杂过程,她用法语说,我用英语猜,然后在互相用肢体语言:点头,摇头,挥手,指向来确认彼此的信息是否接收正确。 而在我的印象里,意大利人的对英语的应用还要更少一些,我曾经在意大利的咖啡厅里求教服务生怎么连上Wi-Fi,结果急的他满头大汗不知如何解释,大部分的意大利人都听的懂英文,可是不太会说,也说的不太顺。说到底,语言的功用就是为了表达和沟通,在我的经验里,与其追求发音完美标准,还不如脸皮厚敢于问,肢体动作夸张表现力强来得直接和有效。 |
|