【原诗】
赴上清迎客
绵绵细雨上清行,仙水泸溪对石鸣。
玉树奇峰呈异彩,琼楼秀阁溢诗情。
龙吟虎啸天师府,凤舞凰飞马祖厅。
绝壁悬棺惟世有,鹰翔四海碧空晴。
【改】
泸溪缓缓耳厢鸣,冒雨迎宾赴上清。
欲显还藏峰裹雾,才停又续鸟呼晴。
庭梨几树初匀雪,野麦千坡已泛青。
邀得二三知己至,好从夫子问前程。
【评】
何谓“下笔千言,离题万里”?读读这首诗,便知究竟。题为“迎客”,可篇中大笔如椽,挥来扫去,哪有一丝“迎客”的意思?即使换个题目,算它是一首风景诗,也只能在及格线附近徘徊。开头两句,虽出现了“上清行”的字眼,但“行”到那里做什么,并无交代;何况这一丝“行”迹,随即就被“对石鸣”的泸溪水冲刷得一干二净了。改造之法:让泸溪水提前发声,但不必对“石”多情,只在“我”耳边厢呜咽便可,因为此行是“我”去上清迎客,而不是“石”。有了此意作引,次句便可以直接点题了。颔联写景,太过平常,读来既感觉不到“异彩”,也无法溢出“诗情”,所能见到的,只是一些山峦树木、亭阁楼台的整齐排列而已。如果换成欲隐欲现的雾中峰,时停时续的呼晴鸟,岂不有趣得多?五、六句又是一个四字同头,与三、四句没太大区别,中两联一个模子出货,板滞得密不通风,令人闷煞。前面是“龙吟虎啸”,后面找不到同类词藻,便来个“凤舞凰飞”。殊不知“凰”即是“凤”,“凤”即是“凰”,纵有雌雄,也非另类。既是凑对,何不便用“狗跳鸡飞”?即使引起喷饭,也比哭笑不得要强。这两句可以全删,另配“庭梨几树初匀雪,野麦千坡已泛青”一联,将风光补足。这样,中间两联便呈参差变化之状,多少可以放出些“异彩”、溢出些“诗情”来。结联忽又扯到“悬棺”,忽又扯到“四海”,全不以“迎宾”为意,也须把缰绳收回。据说作者此番去上清所迎之客,是各地来参加“龙虎山诗会”的专家,故不妨由此着意,用“邀得二三知己至,好从夫子问前程”二句,紧紧将题目扣住。此诗改动虽较大,但应不会超出作者意愿太远。只“野麦”一句,可能会引起一些异议:龙虎山不一定有此作物,迎客时也难肯定是春天,这样改岂不脱离了真实?这个顾虑大可不必。因为诗词作为一门艺术,只要符合大的真实(在这里是龙虎山可以种麦)就行,在一些具体细节上,是允许甚至必须有所虚构和夸张的。例如东坡写《念奴娇·赤壁怀古》,知道历史上有过“赤壁之战”这回事,便不管它发生在嘉鱼还是黄岗,照样写得有声有色。后人读这首词,并没有过多地去注意它的资料来源是否可靠,而是沉浸在一种无尽的艺术享受之中。
熊东遨,字日初,号楚愚,别署忆雪堂。1949年生,湖南宁乡人。湖南省文史馆馆员;新华诗社、《诗刊》子曰诗社、辽宁《诗潮》杂志、《诗词世界》等诗学平台顾问;亦挂名于多家学会、诗社,自谓“参与即成员,离开为个体,既非多数,也非少数”。主要从事诗词创作和理论研究,著有《诗词曲联入门》、《古今名联选评》、《诗词医案拾例》、《画眉深浅》、《求不是斋诗话》、《仙侣同舟集》、《忆雪堂选评当代诗词》等三十馀种。