分享

?北美外教读睡前故事?The Milkmaid and Her Pail 挤牛奶的姑娘和她的木桶

 跳动的火焰00 2016-01-30



名师绝技

Nevenka A老师来自美国,她有很长一段时间的教育经历,并且教授过各个年龄段的学生。Nevenka老师兴趣爱好广泛,喜欢与小朋友们相处,认为教孩子们快乐学习英语是件很有意义的事情!


老师上课充满活力,会用自己的教学方法来帮助学生,并提高学生的能力。语速缓慢适中,能够鼓励孩子们自信表达自己的想法,她喜欢用表情和手势语言帮助小朋友们更好的理解。

一起来听听Nevenka A老师带来的《The Milkmaid and Her Pail 挤牛奶的姑娘和她的木桶》吧!亲爱的粑粑麻麻们!快让宝贝来听外教读睡前故事吧↓↓↓

1:47 The Milkmaid and Her Pail 来自VIPKID英文亲子阅读

Milkmaid Sally was on her way to market. 

倒牛奶的女仆莎莉走在去往集市的路上。


On her pretty head she carried the pail of milk she was going to sell. 

她漂亮的头上顶着她要卖的牛奶的木桶。


And inside the pretty head, she was thinking busy thoughts. 

在她漂亮的脑袋里,充斥着好多想法。


'With the money I get for my milk,' she said to herself as she walked along, 'I shall buy a good hen.'

“等我拿到卖牛奶的钱我要买个母鸡。”她一边走着一边对自己说。


She will lay a whole nestful of eggs -- twenty at least. But I shall not sell them. I shall let her hatch up the whole lot. 

她能生一整窝的蛋——至少要20个。我不要卖了他们。我要等母鸡都孵出小鸡来。


How cute twenty little yellow chicks will be, running around the yard! 

20只小黄鸡在田野里跑着该多么可爱啊!


I shall feed them well, and when they are of a good size, I shall sell them. 

我要好好地喂他们,等他们长大了我再卖了他们。


With the money, I shall buy a fine new dress and a ribbon to go with it. 

有了这个钱我就可以买一条漂亮的新裙子和绑着它的缎带。


I’ll wear them to the fair. And the lads will be crazy about me. But I shall act proud and not look at one of them.' 

我要穿着它们去集市,小伙子们都会为我疯狂。但是我要表现得骄傲一点,看都不看他们一眼。


Here, she tossed her pretty head to show how she would scorn the boys. And down fell the pail of milk, spilling every drop. 

这时,她甩甩自己的头,演示她怎么不屑那些男孩子,然后她头上的牛奶木桶掉了下来,洒得到处都是。


Moral: don’t count your chickens before they are hatched.

寓意:我的孩子,不要过早地打如意算盘。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多