比如:I'm responsible for updating the company's website.我负责更新公司网站。
有时候老外也会不问where do you work,而是问相对更常见的What do you do或者What do you do for a living? 回答方法是一样的。但如果你目前处于无业状态的话,可以这么说:
(1) I'm unemployed.我目前无雇主;
(2) I'm between jobs at the moment. 我目前无业;(between jobs显得自己在不同工作之间来回表明自己在找工作,更委婉的表达)
如果你自己是老板,你可以这么说:
(1) I'm self-employed.我就是自己的雇主;
(2) I own a .....restaurant/small company.我是一家餐厅老板/我是一家小公司老板。
接下来看看一些单词:
如果你被一个公司正式雇佣了,这个动作就是他们hire你了,也就是你被hire了;例句:I was hired by an insurance company last week.上个礼拜一家保险公司雇了我。
被雇佣之后,你就是这个公司的employee(职员);这个公司就是你的employer(雇主);这个公司其他的职员就是你的colleagues或co-workers(同事);管你的那个人就是你的boss或supervisor(上级);工作后,你每个月都会earn a salary(赚一笔工资);如果你工作表现好的话,你可以会得到一个pay raise或raise(涨工资);也可以得到一个promotion(升职);每年年底呢,有些公司还会给优秀员工bonus(奖金);如果你犯错误,你的公司可能fire(解雇)你;比如:She got fired because she never came to work on time.由于她从来不准时上班,她被解雇了;如果你没有犯错,而是其他原因失去工作,这个叫被laid off了,比如公司裁员,缩小规模等。比如:I got laid off becasue my company started having financial problems.因为公司出现资金问题,我丢了工作。如果你决定主动辞职离开公司,你可以说: