学习语法是一个单调而又艰苦的过程。有很多语法规则需要学习和遵守,这其中,还会存在一些让你觉得费解的规则。虽然有些规则对于句式及格式起了一定的指导作用,但实际上我们在学校学到的有些语法规则可能是不准确的。 下面是一些常见的语法谬见: 1、不能将介词放于句末。 我们多数人所受的教育是,将介词放于句末是错误的。其实这是一条“误导性”的语法规则。该理论起源于17世纪,当时几位很著名的作家正试图撰写一本英语语言词典,以便很好地切合拉丁语语法。 这种避免将介词放到句末的做法导致陈述句出现了两个现象:要么显得过于正式,要么显得句子相当糟糕。一个正式过头的例句会是这样:‘He told her that there was nothing of which to be frightened.’;一个糟糕的英语句子(或称为尤达英语)会是这样:‘Paid for the house had not been.’ 在另一篇博客中,凯瑟琳·索恩斯(Catherine Soanes)就该问题进行说明,打破了介词不可以作为结尾词语的谬见。她指出,四种典型情况下,用介词作为结尾句子会更为自然。 .被动结构 (she enjoys being fussed over) .关系从句 (they must be convinced of the commitment that they are taking on) .不定式结构 (Tom had no-one to play with) .以who, where, what等开头的问句 (what music are you interested in?) 阅读博客全文:http://blog./2011/11/grammar-myths-prepositions/ 2、一个句子不能以连词开头 一个句子不能以连词开头是普遍存在的另一种语法谬见。这些连词包括and、but、if以及so这样的词,这些词被用来连接从句、句子或词组。有人认为这些连词只能用来连接独立的分句,在句首使用连词会导致断句的出现。其实,认为使用and、or、but引导一个句子会导致句子意思不完整的看法是不正确的,这纯属个人表达习惯的偏好,而不能作为一条语法规则。 更多有关正确使用连词的内容请阅读凯瑟琳·索恩斯(Catherine Soanes)的博客:http://blog./2012/01/can-i-start-a-sentence-with-a-conjunction/ 3、双重否定不符合语法习惯 用双重否定来表示肯定,不符合语法表达习惯。双重否定往往会相互抵消,因此双重否定表达的是一个肯定的概念。例如,句子“I don’t have nothing for you”是不符合语法习惯的,因为从技术角度而言,此处出现了双重否定,因此传达的是一个肯定概念,即“I have something for you. ” 虽然在正式演讲与书面语中使用双重否定会显得很不正式,但在非正式演讲与流行音乐等领域,双重否定的用法相当普遍。 但有一种情况使用双重否定完全符合语法规范。在这种用法中,通过否定或保守陈述的方式,用双重否定来表示加强的肯定语气。 例如下面的句子: Icouldn’t not help him. 意思是:I strongly felt I should help him. 而直接肯定的句式——“I could help him”不如双重否定的语气强烈。 阅读更多关于双重否定的使用的内容:http://blog./2012/02/grammar-myths-3/ 4、“将不定式短语分开”的做法是错误的 简单说,“将不定式短语分开”就是在to与其对应的动词之间加入一个副词,例如“to lightly tap. ”“将不定式短语分开”是语法爱好者经常遇到的麻烦事,但几个世纪以来,它却受到了英语散文家的喜爱。但是,在“将不定式短语分开”之前需要慎重一些,很多语法指南与语法教授还是坚持,“将不定式短语分开”是一种语法错误。 让我们来看一下以下两个与“将不定式短语分开”相关的例句: She used to secretly admire him You have to really watch him. 那些坚信“将不定式短语分开”是错误的人会将上述两个句子修改为: She used secretly to admire him. You really have to watch him. 以上两个例句,虽然避免了“将不定式短语分开”,但句子强调的重点却变了。以下两个句子就表达了完全不同的意思。 You really have to watch him. [ ‘It’s important that you watch him’] You have to really watch him. [ ‘You have to watch him very closely’] 阅读更多有关“将不定式短语分开”的内容:http://www./words/split-infinitives 5、你不能用hopefully作为句子的开始 当然,你完全可以使用hopefully作为句子的开始。该用法hopefully的意思是“it is hoped”,而非其状语形式“in a hopeful manner”。现在你完全可以使用诸如happily、sadly、strangely或是obviously之类的副词作为句首词。虽然现在已经被大众所接受,但在过去的几年,这种用法一直颇受争议。 我们要把thankfully与hopefully单独列出来,这两个词不能像其他用于句首的副词一样使用相同的改写结构,即不能使用“it is hopeful that”或“it is thankful that”的结构: Hopefully, planning delays will be minimal. ×It is hopeful that planningdelays will be minimal. 相反,你应该将句子改写成: √It is to be hoped that planningdelays will be minimal. 了解更多关于将hopefully与其他副词放在句首的内容。http://blog./2011/11/adverbs-are-alive-and-kicking/ 6、不能使用被动式 尽管老师可能会告诉你使用被动语态不是一种很好的选择。过去式通常出现在一些正式的文体中,例如官方报告、科技论文等,通常是在“行为或是情境被认为比导致或引起它们的人或事物更为重要”的情况下使用被动语态。 例如: 主动语态:Spain beat Brazil in the final match 被动语态: Brazil was beaten in the final. 以上主动句中,胜利的一方、失败的一方通过主动句结构很清晰地表达了出来:“Spain”作为句子的主语,在这场比赛中打败了作为句子宾语的“Brazil”。而在被动句结构中,未出现“Spain”,“Brazil”是失败方的概念也不是很清晰,被动句表述的重点是比赛的结果,而不是讲述谁是胜利或失败的一方。 了解更多主动句与被动句的内容:http://www./words/active-and-passive-verbs 7、不能使用whose来表示things 是的,whose不仅仅可以用来指代人,你可以使用whose来表示things(物品)。有时,一些注重细节的人会坚持认为,表示物品的情况下应该使用which。以下是一个来自OxfordDictionaries.com使用whose的例句: Gasping for breath, they reached the row of houses whose gardens led onto the park. 这个句子如果使用which来替代whose也是一样的: Gasping for breath, they reached the row of houses, the gardens of which led onto the park. 但明显,如果使用which来替代whose,整个句子会显得很奇怪。此处使用whose来替代which更简单明了。 点击标题下方牛津英语辞典即可关注我们 |
|