A 唉声叹气易误为“哀声叹气”。挨过寒冬“挨”指困难地度过,常有人误写为“捱”。《现代汉语词典》将“捱”列入应淘汰的异体字。 安详易误作“安祥”。 按部就班易误为“按步就班”。 按捺不住易误为“按耐不住”。 B 抱怨心中不满,数说别人不对。易与“报怨”相混淆,如有人将“抱怨命运不公”误写成“报怨命运不公”。“报怨”是指对所怨恨的人做出反应,如“以德报怨”“以怨报怨”。 背篼易误为“背兜”。篼,竹、藤、柳条等做成的盛东西的器具;兜,口袋一类的东西,如裤兜、网兜。 飙车、飙升、发飙“飙”常被误写成“飚”。“飚”是已被淘汰的异体字。 病恹恹易误为“病殃殃”或“病秧秧”。 博弈易误为“搏弈”或“博奕”。 博取欢心易误为“搏取欢心”。 舶来品易误为“泊来品”。 不假思索、假以时日“假”易误为“加”。 不省人事易误为“不醒人事”。 不以为然不认为是对的。常有人误用“不以为然”来表达“不放在心上”的意思。“不以为意”才是“不放在心上”的意思。 不知所终易误为“不知所踪”。 不只不但,不仅。易与副词“不止”相混淆。不止,表示超出某个数目或范围,一般用在某个数字之前,如“不止60岁”“不止一次”。 部署易误为“布署”。 C 差强人意大体上还能使人满意(差:稍微)。常被误当成“不如人意”来用。 察言观色指观察言语、脸色来揣摩对方心意。易误为“察颜观色”。 插一脚因与“掺和”意思相近,易混淆而误为“掺一脚”。 惨无人道易误为“残无人道”。 曾几何时指时间没过多久。常被误解为“曾经有一段时期”来使用。 沉湎易误为“沉缅”。 橱柜易与“厨具”相混淆,经常有广告误写成“厨柜”。 村主任村民委员会主任的简称,不能称“村长”。 床笫床铺,多指闺房或夫妇之间。易误为“床第”。 扯淡指闲扯、胡扯。易被误写为“扯蛋”。 唇枪舌剑易误为“唇枪舌箭”或“唇枪舌战”。 出其不意易误为“出奇不意”。 D 大有作为易误为“大有做为”。登录网站易误为“登陆网站”。灯火阑珊表示灯火将尽。常有人误以为是灯火辉煌之意。 钓鱼竿易误为“钓鱼杆”。 豆蔻年华女子十三四岁年纪称为豆蔻年华。常有人误用于女子十七八岁或二十几岁。 渡过难关易误为“度过难关”。 度假、度汛、度荒“度”不能写作“渡”。 独当一面易误为“独挡一面”。 丢三落四易误为“丢三拉四”。 F 仿佛也作彷彿,但不能写作“仿彿”或“彷佛”。 防患于未然常有人误为“防范于未然”。 分内、分量、本分、天分、辈分、福分、恰如其分这里的“分”常被误写为“份”。 风起于青频 艹之末比喻事物处于萌芽阶段,“青频艹”易被误写成“青苹”或“青萍”。“青频艹”是一种生于浅水中的蕨类草本植物,一遇风吹水动,便会摇晃。 奋发图强易误为“愤发图强”。 伏法指罪犯被执行死刑。不能把犯罪嫌疑人落网、被判刑说成“伏法”。 服服帖帖易误为“服服贴贴”。 副(量词)用于成套的东西或面部表情,易与“幅”混淆,如“一副对联”易误为“一幅对联”。 G 概率旧称几率,故常被误写成“机率”。 各行其是易误为“各行其事”。 工夫“工夫”易与“功夫”混淆,在表达时间、精力的意思时,说“下工夫(花费时间)”或“下功夫(花费时间、精力)”均可通;但在单纯表示时间概念时,如“一眨眼工夫”“几秒钟工夫”,不应写作“功夫”。 宫保鸡丁(菜名)常被误写为“宫爆鸡丁”。 攻城略地易误为“攻城掠地”。 骨鲠在喉易误为“骨梗在喉”。 挂挡常有人误写为“挂档”。 关怀备至易误为“关怀倍至”。 诡计多端易误为“鬼计多端”。 H 哈密瓜易误为“哈蜜瓜”。海上生明月唐代诗人张九龄的名句“海上生明月,天涯共此时”,常有人误写作“海上升明月”。 寒暄易误为“寒喧”。 瀚海指沙漠,常有人误解为大海。 汗流浃背易误为“汗流夹背”。 好高骛远易误为“好高鹜远”。 呵斥大声斥责。易误为“喝斥”。 合龙修筑堤坝或桥梁等从两端施工,最后在中间接合,叫“合龙”。常有人误写为“合拢”。 画句号、画等号“画”不能写成“划”。 黄澄澄易与“橙黄”相混淆而误为“黄橙橙”。 哄堂大笑易误为“轰堂大笑”。 胡子拉碴易误为“胡子拉渣”。 虎视眈眈易误为“虎视耽耽”。 J 挤对逼迫使屈从,排挤、欺负。易与“挤兑”混淆,挤兑是指到银行里挤着兑现。 家具街头商店用字中常误写为“家俱”。 戛然而止易误为“嘎然而止”。 既往不咎易误为“既往不究”。 交会指道路等会合,相交。易与“交汇”混淆。“交汇”指水流、气流等聚集到一起,会合。 截止到一定期限停止,表示不再往后延长,一般用于某一时间之后,如“2月1日截止”;而“截止2月1日”则是常见的错误用法。用于某一时间之前的是“截至”或“截止到”,指截止到某个时候,通常用于尚未结束或终止的过程。 经验老到易误为“经验老道”。 橘子不宜写作“桔子”。 K 克敌制胜易误为“克敌致胜”。刻画易误为“刻划”。暌违分离,不在一起。易误为“睽违”。 L 览胜常有人误写成“揽胜”。老奸巨猾易误为“老奸巨滑”。两全其美易误为“两全齐美”。啰唆也作啰嗦。不能写作“罗嗦”、“罗唆”。 戮力同心易误为“戳力同心”。 M 麻风病易误为“麻疯病”。蟊贼指危害人民或国家的人。易与“毛贼”相混淆,常有人误把“蟊贼”当成小偷。 美轮美奂易误为“美仑美奂”或“美仑美焕”。 煤气泄漏易误为“煤气泄露”,类似差错还有“核泄露”“石油泄露”等。泄露,指不应该让人知道的事情让人知道了,如泄露机密、泄露内幕(也作泄漏机密、泄漏内幕);但表示液体、气体漏出时,不能使用“泄露”。 明日黄花易误为“昨日黄花”。 绵里藏针易误为“棉里藏针”。 墨守成规易误为“墨守陈规”或“默守成规”。 冒天下之大不韪易误为“冒天下之大不讳”。 明火执仗易误为“明火执杖”。 没精打采易误为“没精打彩”。 N 囊括体育报道中经常用错的词,如“中国军团在2010年广州亚运会囊括金牌199枚”。“囊括”的意思是无一遗漏,只要不是将所有金牌都收入囊中,就不能用“囊括”。 黏稠、黏土、黏膜、黏胶因“黏”“粘”一度混淆,常有人误为“粘稠、粘土、粘膜、粘胶”。黏读作nián,可作形容词,是指糨糊、胶水等所具有的、能使一个物体附着在另一物体上的性质;黏也可作动词,如黏合、黏附、黏人。粘,读音zhān,动词,指用黏的东西相互连接,如粘连、粘贴;粘读作nián时,一般作为姓,《现代汉语词典》说粘字“旧同'黏’”,现在不宜混淆。 O 怄气易误为“呕气”。偶尔易误为“偶而”。 P 佩戴、佩刀、腰佩手枪这里的“佩”易误为“配”。 坯易与胚混淆。坯,音pī,指砖瓦、陶瓷等用原料做成形状、还没有烧制的器物,半成品,或特指具有某种特质、潜力的人,如砖坯、搪瓷坯胎、酱坯子、美人坯子、演员坯子;胚,音pēi,指初期发育的生物体,如胚胎(动物)、胚芽、胚珠。 平心而论易误为“凭心而论”。 平添易误为“凭添”。 迫不及待易误为“迫不急待”。 Q 气概常有人误写为“气慨”。敲诈易误为“敲榨”。跷跷板不应写作“翘翘板”。跷,读音qiāo。 气急败坏易误为“气极败坏”。 青睐易误为“亲睐”。 趋之若鹜“鹜”易误为“骛”。 R 人心惶惶常有人误写为“人心慌慌”。 人才辈出易误为“人才倍出”。 惹是生非易与“惹事”“无事生非”混淆而误写为“惹事生非”。 融会贯通易误为“融汇贯通”。 糅合指把不同的东西掺和、混合起来(多指不适宜合在一起的)。易被误写为“揉合”。 锐不可当易误为“锐不可挡”。 S 山清水秀易误为“山青水秀”。姗姗来迟易误为“跚跚来迟”。声呐易误为“声纳”。声名鹊起易误为“声名雀起”。声音洪亮易误为“声音宏亮”。神采奕奕易误为“神采弈弈”。神祇易误为“神祗(shù)。祇读音qí。 神舟十号易误为“神州十号”。 神志不清易误为“神智不清”。神志指知觉、理智,神智则指精神、智慧。 松弛易被误写为“松驰”。类似的错误还有“有张有驰”。 世外桃源易误为“世外桃园”。 殊不知竟不知道,竟没想到。易误为“孰不知”。 水乳交融易误为“水乳交溶”。 水蒸气又称蒸汽、水汽,但不应写作“水蒸汽”。水蒸气是蒸气的一种,蒸气还包括汞蒸气、碘蒸气等。 首当其冲比喻最先受到攻击或遭遇灾难(冲:要冲),如“洪水袭来,这个县首当其冲”。易被误解为“首要位置”或“领头作用”而错用,如“在文化建设方面,我市首当其冲”。 凇是水汽、云雾、雨露的凝结物或冻结物,如雾凇、雨凇等。易被误写为“淞”。吴淞江,水名。 T 摊(量词)易与“滩”混淆。“一摊水”常有人误写成“一滩水”。 炭烧咖啡许多餐厅、咖啡馆的招牌、菜单上错写成“碳烧咖啡”。类似差错还有“碳烤牛排”“碳焙”等。 蹚浑水易误为“淌浑水”。 蹄髈肘子。易误为“蹄膀”。 铤而走险易误为“挺而走险”。 捅娄子易误为“捅篓子”。 W 危如累卵易误为“危如垒卵”。委曲求全易误为“委屈求全”。位(量词)含有敬重之意,不可用于罪犯等,也不可用于自称,如“三位罪犯落网”“我是一位歌手”都属于错误用法。 文火烹饪时用的小火或较弱的火(与急火相对),易被误写为“温火”。 无时无刻常被误当成“每时每刻”使用。“无时无刻”必须与“不”搭配才能表达肯定的意思,而“每时每刻”常与“都”搭配。 X 嬉笑怒骂易误为“嘻笑怒骂”。虾蛄易误为“虾菇”。陷阱易误为“陷井”。相形见绌易误为“相形见拙”。销声匿迹易误为“消声匿迹”。心胸褊狭易误为“心胸偏狭”。新中国生日“祖国62岁生日”之类属错误表述,正确说法应是“新中国62岁生日”。“新中国”特指中华人民共和国;“祖国”指祖先世代居住的国家,中国有5000年文明史。 性格不合易误为“性格不和”。 兴高采烈易误为“兴高彩烈”。 修葺一新易误为“修茸一新”。 宣泄易误为“渲泄”。 蛇寻福州人经常食用的海蟹红蛇寻,常被误写为“红鲟”。鲟是鱼类。 徇私舞弊易误为“循私舞弊”。 Y 牙牙学语易误为“呀呀学语”。沿用易误为“延用”。阳关大道易误为“阳光大道”。一笔勾销易误为“一笔勾消”。一筹莫展易误为“一愁莫展”。一发不可收指一经开了头,就无法约束自己的行动或控制自己的感情。易与“一发不可收拾”相混淆而误用。“一发不可收拾”是指坏事、祸事一旦开了头,就无法再挽回。 一箭之仇易误为“一剑之仇”。 银样镴枪头易误为“银样蜡枪头”。 饮鸩止渴易误为“饮鸠止渴”。 引吭高歌易误为“引亢高歌”。 硬邦邦易误为“硬梆梆”。 优哉游哉形容从容自得,悠闲无事。易误为“悠哉悠哉”。 熨帖易误为“熨贴”。 源远流长易误为“渊源流长”。 原形毕露易误为“原形必露”。 怨天尤人易误为“怨天忧人”。 Z 再接再厉易误为“再接再励”。账户、账款、账号易误为“帐户、帐款、帐号”。 仗义执言易误为“仗义直言”。 蜇人蜇音zhē,蜂、蝎子等用毒刺刺人或动物,“蜇人”多有人误写为“蛰人”。蛰音zhé,如蛰伏、惊蛰、蛰居,蛰也易误为“蜇”。 针砭时弊易误为“针贬时弊”。 真知灼见易误为“真知卓见”。 震撼易误为“震憾”。 振聋发聩易误为“震聋发聩”。 恣意妄为易误为“姿意妄为”。 直截了当易误为“直接了当”。 综合征不能写作“综合症”。 炷(量词)用于点着的香。“一炷香”易误为“一柱香”。 扺掌而谈易误为“抵掌而谈”。扺读作zhǐ。 坐标、坐落、坐垫、坐骑不能写作“座标、座落、座垫、座骑”。 坐镇指挥易误为“坐阵指挥”。 坐月子易误为“做月子”。 数字 十七八个不能写成“十七、八个”。相邻的数字连用表示一个概数,不能用顿号隔开。 63%~68%不能写成“63~68%”。 8万~11万不能写成“8~11万”。 5000万、500万不能写成“5千万、5百万”。 20世纪90年代不能写成“1990年代”。 下午3时、晚上9时不能写成“下午15时”、“晚上21时”。 二〇一二年常被误写为“二零一二年”。阿拉伯数字“0”有“零”和“〇”两种汉字书写形式。《出版物上数字用法》规定:一个数字用作计量时,其中“0”的汉字书写形式为“零”;用作编号时,“0”的汉字书写形式为“〇”。许多人在涉及编号的场合,错误地以“零”代“〇”。 |
|