田桓子疑晏子何以辞邑晏子答以君子之事也第二十 有节制地接受的问题 景公赐晏子邑,晏子辞。田桓子谓晏子曰:“君欢然与子邑,必不受以恨君,何也?”晏子对曰:“婴闻之,节受于上者,宠长于君;俭居处者,名广于外。夫长宠广名,君子之事也。婴独庸能已乎?” 【译文】景公赏赐食邑给晏子,晏子推辞。田桓子告诉晏子说:“君主很高兴地送给先生食邑,固执不接受君主就会怨恨,这是为什么呢?”晏子回答说:“我听说,有节制地从君上那里接受赏赐,就能长期得到君主宠爱;生活节俭的人,名声就会广泛传播于外。那长期得到宠爱和广泛传播名声,就是君子的事情。我怎么能独自例外呢?” 【说明】编者之所以记载晏子的这则故事,想要说明的是有节制地接受的问题。晏子之想出名,与小人的想出名,是两回事。晏子的出名,是为了树立人们行为的典范,小人们的出名,则是为了吹嘘自己。晏子并不是一味的推辞赏赐,不接受奖赏、俸禄,他提倡的是有节制的接受,即有贡献时接受,如果仅仅是因为贫穷,那是不能接受任何赏赐的。因为贫穷而接受赏赐,那就不是最佳行为方式了。 |
|