分享

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

 芦永才 2016-07-09


《钗头凤·世情薄 》  

【南宋】唐婉    

世情薄,人情恶,

雨送黄昏花易落。

晓风干,泪痕残。

欲笺心事,独语斜阑。

难,难,难!


人成各,今非昨,

病魂常似秋千索。

角声寒,夜阑珊。

怕人寻问,咽泪装欢。

瞒,瞒,瞒!


【注  释】

①笺:写出。②斜阑:指栏杆。③病魂一句:描写精神忧惚,似飘荡不定的秋千索。④阑珊:衰残,将尽。

【译  文】

世态炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中,人的心也不禁忧伤。晨风吹干了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤,唉,这心中的伤,太难,太难,太难。

今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,一条命像秋千索,飘荡不定。夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意。怕人询问我的事情,所以忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。唉,瞒、瞒、瞒;瞒住这一切。

【赏  析】

大凡长夜失眠,愈近天明,心情愈感烦躁,而此词中的女主人公不仅无暇烦躁,反而还要咽下泪水,强颜欢笑。其心境之苦痛可想而知。结句以三个“瞒”字作结,再次与开头相呼应。因此愈瞒,愈能见出她对陆游的一往情深和矢志不渝的忠诚。

世传唐婉的这首词,在宋人的记载中只有“世情薄,人情恶”两句,并说当时已“惜不得其全阕”(详陈鹄《耆旧续闻》卷十)。此词最早见于明代卓人月所编《古今词统》卷十及清代沈辰垣奉敕编之《历代诗余》卷一一八所引夸娥斋主人说。由于时代略晚,故俞平伯怀疑这是后人依据残存的两句补写而成。

【作  者】 

唐琬,字蕙仙,自幼文静灵秀,才华横溢。她是陆游的第一任妻子,与陆游两情相悦,后因陆母偏见而被拆散。她也因此写下著名的《钗头凤》(世情薄),写下《钗头凤》不久后,一代佳人唐琬便香消玉殒,抑郁而终。也因此而有了陆游众多纪念佳人的千古绝唱。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多