分享

「五十步笑百步」用英语怎么说?

 wzawxt 2016-07-19


*剧集选自《猫鼠游戏》


[原文] Seems we have a pot-kettle situation.

[译文] 看起来我们彼此彼此嘛。

[短语] pot-kettle situation. 是谚语“The pot calling the kettle black.”的缩略表达。意为“五十步笑百步”,“天下乌鸦一般黑”

[例句] Hah! You say I'm slow at work? And you? Talk about thepot calling the kettle black。

[译文] 哦呦!你说我工作拖沓!你实在是五十步笑百步好不啦!





节目源:猫鼠游戏第5季第5集

编辑:Agathon / hasi

录音:Allen





    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多