分享

“我已经用了洪荒之力”用英语竟然这么说!

 阿凡奇迹 2016-08-09



I 've been utilizing prehistorical powers我已经用了洪荒之力啦!洪荒之力在这里被翻译成了“史前(prehistorical)的力量(powers)”来自央视英语新闻频道官方微博@CCTVNEWS的翻译

七夕节就快到了

除了买束鲜花送给爱人之外

是否也该说一句动人的情话

来表达自己内心的情感呢?

一起get起来!


I love you once.I love you twice.I love you more than beans and rice.

一见倾心,再见倾情,我爱你此生不渝。《绝望主妇》




I have to take one thing for granted: that I will love you, until the last breath leaves my body.

有件事我认为理所应当,就是我会永远爱你,至死不渝。《唐顿庄园》




I think we always end up where we're supposed to.

我觉得我们能在一起是上天注定的。 《传世》




None of us can vow to be perfect. In the end all we can do is promise to love each other with everything we've got. Because love's the best thing we do.

没有人可以发誓做到完美,最后我们能保证的只有深爱彼此,倾尽所有。因为爱是最美好的事。《老爸老妈浪漫史》



You distract me. I've been distracted since the moment I met you. Because all I can think about is how much I want to kiss you.

你害我分心。从遇见你的那一刻起,你就让我分心。因为我的脑海里满满都是想吻你的冲动。《生活大爆炸》




The problems of your past are your business. The problems of your future are my privilege.

你的过去我不愿过问,那是你的事情;你的未来我希望参与,这是我的荣幸。《神探夏洛克》





重磅来袭:关注瑞德特RUIDETE

免费试听中高考全科一对一培训

在职名师授课

还有免费试听外教英语授课

一对一小班陪培训

更多优惠,更多惊喜

尽在瑞德特!

还可以和更多家长交流教育经验!


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多