分享

新婚别

 风的叹息asd 2016-08-19


杜甫

  兔丝附蓬麻,引蔓故不长。

  嫁女与征夫,不如弃路旁。

  结发为君妻,席不暖君床。

  暮婚晨告别,无乃太匆忙。

  君行虽不远,守边赴河阳。

  妾身未分明,何以拜姑嫜?

  父母养我时,日夜令我藏。

  生女有所归,鸡狗亦得将。

  君今往死地,沉痛迫中肠。

  誓欲随君去,形势反苍黄。

  勿为新婚念,努力事戎行。

  妇人在军中,兵气恐不扬。

  自嗟贫家女,久致罗襦裳。

  罗襦不复施,对君洗红妆。

  仰视百鸟飞,大小必双翔。

  人事多错迕,与君永相望。

  注释:⑴菟丝:即菟丝子,一种蔓生的草,依附在其他植物枝干上生长。比喻女子嫁给征夫,相处难久。⑵无乃:岂不是。⑶河阳:今河南孟县,当时唐军与叛军在此对峙。⑷身:身份,指在新家中的名份地位。唐代习俗,嫁后三日,始上坟告庙,才算成婚。仅宿一夜,婚礼尚未完成,故身份不明。⑸姑嫜:婆婆、公公。⑹藏:躲藏,不随便见外人。⑺归:古代女子出嫁称“归”。⑻将:带领,相随。这两句即俗语所说的“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”。⑼迫:煎熬、压抑。中肠:内心。⑽苍黄:仓皇。意思是多所不便,更麻烦。⑾事戎行:从军打仗。⑿久致:许久才制成。襦:短袄。裳:下衣。⒀不复施:不再穿。⒁洗红妆:洗去脂粉,不再打扮。⒂双翔:成双成对地一起飞翔。此句写出了女子的寂寞和对那些能够成双成对的鸟儿的羡慕。⒃错迕:差错,不如意。⒄永相望:永远盼望重聚。表示对丈夫的爱情始终不渝。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多