经言靴裘①等物皆不应着,以其日与诸畜相亲近也。夫此特着之身外,况食肉则入于身内乎!今人以犬豕牛羊鹅鸭鱼鳖为食,终世不觉其非,何也? 夫饮食入胃,游溢精气以归于脾,其渣滓败液出大小肠,而华腴乃滋培脏腑,增长肌肉,积而久之,举身皆犬豕牛羊鹅鸭鱼鳖之身也,父母所生之身,现生即异类矣,来生云乎哉? 夫五谷为养,五菜为充,五果为助,内经②语也,人之所食也亦既足矣,而奚以肉食为?既名曰人,不宜食肉。 【注释】 ①靴裘:靴,指用兽皮制作的皮鞋。裘,指皮衣。 ②内经:《黄帝内经》的简称。是我国现存较早的一部重要医学文献。 【译文】 佛经有云,凡用兽皮制作的皮靴、皮衣等都不应穿。因为这样则等于每天与诸畜类相亲近。兽皮制品穿在身外尚且不可,何况将诸畜类肉吞进腹内呢?今人以猪、狗、牛、羊、鹅、鸭、鱼、鳖为食,始终不觉其中过咎,为什么呢? 凡饮食进入胃中,经过胃的初步消化,游溢精气以归于脾,所剩渣滓和无用液体从大小肠排出体外。由脾吸收的养分滋培脏腑,增长肌肉日积月累,全身都成为猪、狗、牛、羊、鹅、鸭、鱼、鳖之身。父母所生之身,现生便成为异类,来生则更不用说了。 “五谷为养,五菜为充,五果为助”,这是《黄帝内经》之语。人类的食物已经充足,何必还要以肉为食呢?况且“人者,仁也”,既然是人,理当怀有恻隐仁爱之心,不应该吃众生之肉。 |
|