▍旧园 我透过篱墙张望 荒芜的旧园: 仿佛一切都沉浸在 怀旧的梦中。 幽暗的树林之上, 黄昏澄澈的天空中 颤抖着,闪耀着 一颗钻石般的星辰。 从暗影深处 传来,悸动的回声 那是,被水滴亲吻时 水的叹息 ...我梦呓般的视线,迷失在 小径的轻雾中: 一朵死去的花, 花瓣已了落无痕; 枯黄的枝头, 一片苍白的叶子正在凋落, 在凛冽的寒风中, 盘旋着,终又归于尘土。 ...枝叶忽然摇曳, 不知是什么打破了秘境: 从那浓墨般的暗影中, 仿佛一团馥郁的烟云, 一朵绝色的玫瑰翩然而起, 黯淡飘忽的面纱后, 她那柔嫩无比的身躯 隐约可见,永恒而孤寂。 她把双眸凝视着我的眼, 又在雾中倏然遁去,沉默而悲伤,消失在 小路的尽头... 从密林深处, 传来,单调的回声 那是,被水滴亲吻时, 水的答语。 而那丛木兰花上 黄昏凝滞的天空中, 闪耀着,颤抖着 一颗眼泪般的星辰 ...旧园重又陷入 忧伤的梦境, 一只夜莺,甜美而锐声地, 在深沉的寂静中啜泣。 作者 / [西班牙] 胡安·拉蒙·希梅内斯 翻译 / 罗秀 Parque Viejo Me he asomado por la verja del viejo parque desierto: todo parece sumido en un nostáljico sue?o. Sobre la oscura arboleda, en el trasparente cielo de la tarde, tiembla y brilla un diamantino lucero. Y del fondo de la sombra, llega,acompasado, el eco de algún agua que suspira, al darle una gota un beso. ...Mis ojos pierdo, so?ando, en el vaho del sendero: una flor que se moría, ya se ha quedado sin pétalos; de una rama amarillenta, al aire trémulo y fresco, una pálida hoja mustia, dando vueltas, cae al suelo. ...Ramas y hojas se han movido, no sé qué turba el misterio: de lo espeso de la umbría, como una nube de incienso, surje una rosa fantástica, cuyo suavísimo cuerpo se adiniva, eterno y solo, tras mate y flotante velo. Sus ojos clava en los míos, y,entre las brumas huyendo, se pierde, callada y triste, en el irse del sendero... Desde el profundo boscaje, llega,monótono, el eco de algún agua que responde, al darle una gota un beso. Y allá sobre las magnolias, en el traslúcido cielo de la tarde, brilla y tiembla una lágrima lucero. ...El jardín vuelve a sumirse en melancólico sue?o, y un ruise?or, dulce y alto, jime en el hondo silencio. Juan Ramón Jiménez 连续两个月夜以继日加班+出差的节奏之后,静下心来写点像样的文字还真的不容易。然而不管是朝哪个方向,或只是饶个弯路又回到原点,我们终究是在一刻不停地向前。时钟的每一声“嘀嗒”,都是你我或轻盈或沉重的脚步;每一步迈出去,沿路的景色便渐行渐远,渐渐定格成“旧园”。 译这首诗时的心情,在当天同时发布的推文里已经讲得明白——是一点点怀旧,一点点惆怅,一点点微不足道的忧伤。 第一次接触这首诗不是读到的,而是听到的。在一个遥远的非洲小岛上,精神生活及其匮乏,有限的几本书已经被翻烂了。有一天偶然听到一个电台节目“Buzón de Poetas”(诗人信箱),除了发表一些当地年轻诗人的作品,每期都会挑一些西语诗歌名作朗诵。 那时正是我人生中最迷茫的时期,年轻、固执、内心骄傲,所以处处碰壁,遍体鳞伤。 这个节目成了我每天黄昏散步时的背景音乐,其实也并没有每次都在很认真地听,但是主持人沙哑忧伤的嗓音使我孤单的脚步显得不那么寂寞。每天散步的路线是固定的,出驻地大门右转,在法国文化中心的路口左转,一直走到海边,在温暖潮湿的风里,看看夕阳在墨蓝色海面上投下的粼粼波光。 有一天,就听到了《旧园》。 那个黄昏,那个瞬间,全世界只剩下在陌生空气里回荡的《旧园》。 突然明白,每一段生活无论如何荒芜,总有一支惊鸿般的玫瑰,带你走出这个旧园,走入下一段生活。而我当时见到的玫瑰便是那“另一个声音”,虽然带着“黯淡而飘忽的面纱”,虽然身躯“娇弱无比”,却有着永恒的力量,并促使我终于下定决心逃离了非洲。 如今我早已习惯了失败,也磨砺出了坚如磐石的心。每一段被抛诸身后的过往,都是一座静静的旧园,我会时不时地“透过篱墙张望”,也会听到“水的叹息”,看到“钻石般的星辰”,却再也不会有“忧伤的梦境”。 荐诗 / Alicia2016 / 09 / 08
第1273夜值守 / Alicia、罗小早、阿熊
|
|