分享

国风--邶风--29—日月

 宝和斋 2016-09-22

(29)日月


日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定?宁不我顾。

日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。

日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。

日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?抱我不述。

【注释】

1、居、诸:语气词,犹“乎”。

2、乃:竟然。

3、逝:何。古处:故处。

4、宁:从来。不我顾:不顾我。在《诗经》中这种句法很多。

5、冒:覆盖。

6、德音无良:有好话却无好心。

7、俾:使。

8、抱:同“报”。述:遵循常情。

【古韵】

土、处、顾:鱼部

冒、好、报:幽部

方、良、忘:阳部

出、卒、述:物部

【题解】一位妇女怨恨丈夫遗弃自己。

【参考译文】

天边太阳和月亮,光辉普照大地上。竟然还有这种人,不念旧情变心肠。心里怎么能安定,为啥不把我来想?

太阳月亮挂九霄,大地普遍得照耀。竟然还有这种人,不跟继续和我好?心里怎么能安定,为啥不把音讯捎?

天边太阳和月亮,光辉出来自东方。竟然还有这种人,言语甜蜜心不良。心里怎么能安定,叫我忧念怎能忘?

天边太阳和月亮,出自东方照大地。叫声爹爹叫声娘,丈夫爱我不到底。心里怎么能安定?对我蛮横不讲理。

【通译新诠】

太阳公公月娘娘,光辉照到大地上。但是像你这个男人啊,坚决不和我同房。怎么才能定下来?难道对我不看望!

太阳公公月婆婆,下面土地都照到。但是像你这个男人啊,坚决不跟我相好,怎么才能定下来?对我难道不回报!

太阳公公月婆婆,天天出现在东方。但是像你这个男人啊,丧尽道德无天良。怎么才能定下来?让我痛苦都忘光。

太阳公公月婆婆,打从东方来升起。我的爸爸妈妈啊,为何爱我不到底!怎么才能定下来?对我报答不废止。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多