我们常说一花一世界。 英语单词中也有一些单词,精准地描绘出这个世界的本质,时间长河中的一段时光,说出你想用千字长篇与人倾诉的心情。 今天英大就给你介绍15个自成宇宙、美到令人窒息的英语单词。 ▼15个美到令人窒息的单词【YouTube】 1 Effervescence 液体中的气泡 n. 冒泡,起泡沫;活力,激情 例句: Soda that loses its effervescence goes flat. 气泡跑光的苏打水味道平平。 Hiraeth 怀旧之情 一种对家或故乡的强烈渴望,但又不仅仅是思乡之情,而是当你远离家乡时所感受到的与故乡的羁绊。 例句: As soon as I step over the border into Wales, my hiraeth evaporates. I am home. 当我踏入威尔士边界的那一刻,强烈的怀旧之情消失殆尽。我回家了。 Ephemeral 白驹过隙 adj. 短暂的;瞬息的 n. 生命短暂的事物;短生植物 例句: The ephemeral nature of life reminds us to seek the inner eternal heaven. 生命的转瞬即逝警醒我们寻求内在的永恒。 Incandescence 白炽 n. 白炽,炽热;白炽化 例句: The end came with a shear of light in the eastern sky, a brilliant incandescence a million times brighter than the sun. 随着一道强光划破东方的天空,末日降临了。这是比太阳还要亮一百万倍的灼目而炽热的光。 Limerence 迷恋 n. 深恋感;纯纯的爱 例句: As I've never been in limerence I don't understand how you feel, but you can talk to me if you need to. 我从来没有疯狂地迷恋过谁,所以并不能完全理解你的感受,不过我可以做你的倾诉对象。 梦游之人 n. 梦游者;梦游症患者 例句: In the day, he went around like a somnambulist, with absent stare, gazing upon the world he had just discovered. 白天,他像一个梦游者似地走东走西,目光恍惚,但目不转睛地望着他新发现的世界。 恢弘之声 adj. 雄浑的;浑厚的;响亮的 例句: Sonorous singing came from the distance . 远处传来高亢的歌声。 银铃般悦耳 adj. 甜蜜的;含蜜的;悦耳的;温柔动听的 例句: The more mellifluous the singer, the more dexterous the harpist, the more audience they attract. 歌手唱地越动听,竖琴手弹地越灵巧,被吸引而来的观众就越多。 拂晓 n. 曙光,极光;【罗神】曙光女神;【女名】女子名 例句: The dancing flames of an aurora will add a touch of sorcery to the scene. 闪烁的极光会给这片景色增添一层神秘色彩。 幻觉中的斑驳迷离 n. 【医】压眼闪光;光幻视 (单数为) 例句: Normally, the brain does not interpret tile phosphene patterns as identifiable objects. 正常情况下,大脑不能把人揉眼所看到的光斑转化成可识别的物体。 纪元 n. 新纪元;时期;阶段;世(地质年代,纪下分世) 例句: Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement. 文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。 灵光一现 n. 【宗】(每年一月六日纪念耶稣显灵的)显现节;(神的)显现;顿悟 例句: As I studied these terms, I had an epiphany. 在研究这些词语时,我突然灵光一现。 抛出窗外 n. 掷出窗外 例句: Dogs consumed the body of Jezebel, a princess in the Old Testament, after her defenestration. 《旧约》中,在耶洗别被抛出窗外后,狗吞吃了她的尸体。 空山新雨后,泥土自芬芳 n. 下雨时泥土的味道 例句: The petrichor in the woods brought her back to the childhood. 雨后森林中泥土的气息让她想起了她的童年。 华灯初上,火树银花 n.【物】发光;光辉;冷光 例句: Lights reflected off dust-covered walls creating a ghostly luminescence. 灯光照在满是灰尘的墙上,反射回苍白的冷光。 一大早,英大的朋友圈被一张张长得几乎一样的图片刷屏了。 说实话,这张图片也不是很好看,就一句话 公众号名字 二维码。 但是,它为什么那么火呢?因为—— 这 是 微 信 新 推 出 的 小 功 能 长 按 微 信 公 众 号 里 的 文 字,就 可 以 直 接 生 成 图 片 分 享 朋 友 圈 点击最右的箭头,然后点击「分享」: (居然有5个「分享」?bug?) 好啦,你喜欢沪江英语的任何一句话,都可以用这种高逼格的方式分享出去咯! 英大忍不住试了一下,很好玩哟! 大家一起玩起来~ 编辑:小青、猕猴桃 |
|