我要向你走去,你向我走来已经很久了。虽然我们相会之前谁也不知道对方的存在。
旧梦是好梦,没有实现,但是我很高兴我有过这些梦。
不过他浪迹天涯,漂亮女人到处都是。这样的外形固然宜人,但是真正重要的是从生活中来的理解力和激情,是能感人也能受感动的细致心灵。
道尼先生后来娶了鲁茜,显然他们的婚姻比原来的美满。道尼先生原先那一位不能满足他。
你使我害怕,尽管你对我很温柔。如果我和你在一起时不挣扎着控制自己,我会觉得失去重心,再也恢复不过来。
这样确切的爱,一生只有一次。
可是那力量,那骑着彗星尾巴来到这个世上的豹子,那个在炎热的八月的一天里寻找罗斯曼桥的沙曼人,还有那个站在一辆名叫哈里的卡车踏板上回头望着她在一个衣阿华农场的小巷的尘土中逝去的人,他在哪里呢?在这些词句中能找到吗?
没事儿,不用解释。我就当你在恭维我。接着说。 不,我是怕,你没兴趣对一个犄角旮栏儿里的家庭妇女谈自己的事。
我们每个人都生活在各自的过去中,人们会用一分钟的时间去认识一个人,用一小时的时间去喜欢一个人,再用一天的时间去爱上一个人,到最后呢,却要用一辈子的时间去忘记一个
我把他的摄影集送给鲁茜了,你们要有兴趣可以看看。要是你们觉得我说的还是不够清楚,这本摄影集也许会对你们有所启发因为他的摄影有非常丰富的内涵。
我,我想,永远留着它。我想在我下半辈子还是这么爱你。可是……可是要离开这个家情况就变了。因为我不能把这个家破坏了,去建个新的。看来我只能把对你的这份感情,深深地埋在心里。你,你帮帮我……
终于,他明白了一切:他走过的所有荒野沙滩上所有那些细小的脚印,那些从未起锚的船上装的神秘的货箱,那些躲在帘幕后看着他在昏暗的城市曲折的街道上行走的一张张脸——所有这一切的意义他终于都明白了。像一个老猎人远行归来,看到家中篝火之光,所有的孤寂之感一下子溶解了。终于,终于……他走了这么远、这么远来到这里。于是他以最完美的姿势在她身上,沉浸于终身不渝的、全心全意的对她的爱之中。终于!
不。我心里在说,我错了罗伯特,我不该留下,可我又不能走,为什么不能走?我告诉过你,你再说一遍,为什么我该走,我听见他在耳边说:这种感情一辈子只可能有一次。
旧梦是好梦,没有实现,但是我很高兴我有过这些梦。
你听着,底下还有。你想象一下,我脖子上挂着三架照相机,提着三角架,裤子掉下来,挂在腿上,躲在树丛里,突然一只大猩猩,身材特别高,它直愣愣地看着我,那股骚劲儿,我这辈子从来没有看见过,它的头发乱蓬蓬的,多的出奇。当时我一动不动,这种情况不能动。
她走到庭院门口站着,然后走到小巷口。事隔二十二年之后她仍能看见他在近黄昏的午后走出卡车来问路,她还能看见哈里颠簸着驶向乡间公路然后停下——罗伯特·金凯站在踏板上,回头望着小巷。
我们还会再见面的。用不着现在决定,你再考虑考虑,等再见面,你也许改主意了。
我只有一件事要说,就这一件事,我以后再不会对任何人说,我要你记住:在一个充满混沌不清的宇宙中,这样明确的爱只会出现一次,不论你活几生几世,以后再也不会再现。
不,我们一直在谈话。是你在提问题。你的话含义太深了,可我这个人太浅薄,根本不懂你的意思,也不能……理解。
弗朗西斯卡在六十七岁生日时坐在窗口望着秋雨细细回味。她拿着白兰地到厨房去,停下来凝视着他们俩人曾经站过的那块地方,内心汹涌澎湃不能自已。每次都是这样的。这感情太强烈,以至于多年来她只敢每年详细回忆一次,不然单是那感情的冲力就会使她精神崩溃。
我今天才知道,我之所以漂泊就是在向你靠近
这是你的家。不是什么旮栏儿。我愿意说。我想想……恐怕比起来,我到过的最有趣的地方是非洲。那是另一个天地,不仅由于那儿的文化和人民很棒,而且,那儿天空从黎明到黄昏的色彩,所有一切都那么真实迷人。那儿生活是原始的,人和野兽不分彼此,谁该活?谁该死?没有任何法庭判决。在那儿……不存在虚伪的东西。一切都那么朴实。美极了,真的。
当一个女人结了婚,有了自己的孩子就……意味着,生活的起点,也意味着……终点。
你们的父亲去世以后,我曾经找过罗伯特,可他已经离开了地理杂志社。没人知道他在哪儿。我把对他的思念,寄托在我们曾经到过的那些地方。所以,我在每年生日的那一天,都要故地重游。
有的人在这儿定居了,成了家。并没有沉浸在里面。我没有看见过那些非洲羚羊,可这并不等于我不想看。
现在很清楚,我向你走去,你向我走来已经很久很久了。虽然在我们相会之前谁也不知道对方的存在。
到天亮时他稍稍抬起身子来正视着她的眼睛说:我在此时来到这个星球上,就是为的这个,弗朗西斯卡。不是为旅行摄影,而是为爱你。我现在明白了。我一直是从高处一个奇妙的地方的边缘跌落下来,时间很久远了,比我已经度过的生命要多许多年。而这么多年来我一直在向你跌落。