分享

中考语文古诗文:酬乐天扬州初逢席上见赠|中考|语文|古诗文

 锦绣山城 2016-12-11

  《酬乐天扬州初逢席上见赠》

  刘禹锡

  巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

  怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

  沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

  今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

  [注释]

  1、酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。

  2、弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪。

  3、翻似:倒好像。翻:副词,反而。

  4、长:增长,振作。

  5、侧畔:旁边。

  [译文]

  巴山楚水一带荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。

  回到家乡后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。

  在沉舟旁边有上千条船争相驶过,枯败的病树前万棵绿树生机勃发。

  今天听到你为我作的那一首诗,就借这美酒重新振作起精神吧。

  来源:家长(微博)帮社区

   更多信息请访问:新浪中考频道 中考论坛

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多