分享

当时轻别意中人——宋词新译

 leafcho 2016-12-26

当时轻别意中人——宋词新译踏莎行·碧海无波【宋】晏殊


碧海无波,瑶台有路。

思量便合双飞去。

当时轻别意中人,山长水远知何处。

绮席凝尘,香闺掩雾。

红笺小字凭谁附。

高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。


当时轻别意中人——宋词新译

简析

作者回忆了过去的离别之景,表达了对闺中人的牵挂,凄哀婉转。全词从内心的懊悔和近痴的行动来表现深情,风格深婉含蓄,结笔蕴藉,神韵高远,堪称写离愁别恨的佳作。当时轻别意中人——宋词新译

新译

细细地遥想当初,

碧海波平无险阻,

瑶台也有畅通路。

那时的我们,

就该双双飞去无反顾。

悔当时,轻易别去意中人,

现如今,山高水远知何处。当时轻别意中人——宋词新译

灰尘已经落满了绮席,

香闺早已迷失在烟雾。

如何才能寄送给你,

我这写满红笺小字的情书?

已近黄昏我登上高楼,

只看见萧萧细雨中的梧桐树。当时轻别意中人——宋词新译

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多