分享

【双语主播 | 第五集】完整版解读扎克伯格写给女儿的一封信

 情不知何起何处 2017-02-25

换一种语言,换一个视角

请戳下面音频

(由于微信公众号功能限制,无法实现音频暂停、重播、没有进度条,如需更好使用体验欢迎在“喜马拉雅FM”或“荔枝FM”,搜索“陈昊”收听节目)


第五章


Many of the greatest opportunities for your generation will come from giving everyone access to the internet.

你们这一代的许多机会,将来自让每一个人上网。


People often think of the internet as just for entertainment or communication. But for the majority of people in the world, the internet can be a lifeline.

人们认为网络只是娱乐和通讯。但对世界许多人而言,网络是生命线。


It provides education if you don't live near a good school. It provides health information on how to avoid diseases or raise healthy children if you don't live near a doctor. It provides financial services if you don't live near a bank. It provides access to jobs and opportunities if you don't live in a good economy.

如果你没有生活在一个好的学区,网络会给你提供教育。如果你身边没有好的医生,网络能够提供预防和治疗疾病的信息。如果你住处没有银行,网络还能提供金融服务。如果你生活的地方经济不景气,网络也能提供工作机会。


The internet is so important that for every 10 people who gain internet access, about one person is lifted out of poverty and about one new job is created.

网络如此重要 - 每10个人接触网络,就能创造一个新的工作机会,并有一人脱离贫穷。


Yet still more than half of the world's population -- more than 4 billion people -- don't have access to the internet.

然而,世界上仍有一半的人,大约40亿,没有网络连接!


If our generation connects them, we can lift hundreds of millions of people out of poverty. We can also help hundreds of millions of children get an education and save millions of lives by helping people avoid disease.

如果我们这一代能够让他们相连,则会有数亿人脱离贫困,让数亿的孩子得到教育,并拯救百万人的生命。


This is another long term effort that can be advanced by technology and partnership. It will take inventing new technology to make the internet more affordable and bring access to unconnected areas. It will take partnering with governments, non-profits and companies. It will take engaging with communities to understand what they need. Good people will have different views on the best path forward, and we will try many efforts before we succeed.

这一长期目标能够通过技术与合作予以实现。我们需要发明新的技术,让网络更加便宜和便捷。我们需要与政府、非盈利组织合作,并与社区接触、理解他们的需求。善意的人们对前进的路径会有不同的观点,合作能够让我们取得成功。


But together we can succeed and create a more equal world.

但是,只要我们携手一道,就有可能成功并创造一个更加平等的世界。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多