分享

口语猫英语一对一外教:语言是一种习惯

 昵称40445543 2017-02-28


单纯把学习外语当做是学习知识,这是对的,也是不对的。之所以说是对的,因为掌握一门语言,确实本身就是掌握这门语言的发音,字形,字意等知识。之所以又说它是错的,因为假如把学一门语言当成是学一堆知识的话,那么很难避免地,我们首先会去阅读这些知识,去背诵这些知识,本质地,我们会想办法去记住这些知识,凭这些,将导致很难真正掌握一门语言。

数学也是这样,如果将数学只看成是一堆知识,那么将很难掌握数学。我们需要的是理解,并且运用数学的思维。

英语也是这样,我们就算背完《牛津词典》,掌握了每个单词的发音,甚至学会了所有的语法(当然真要做到这些,是不太可能的),当面对一个说英语的外国人在跟我们说话的时候,我们仍然可能无法跟他交流。至少,我们将说得很慢。

这是为什么呢?因为我们一直还没有说英语的习惯!很简单地,那时候就算我们清清楚楚听到一句英语,我们依然会先将它翻译成汉语,然后想好回答翻译成英语说出,并且友好地带上一句英文的“你吃饭了吗?”以拉近感情。

没毛病,很多人都是会这样做的,并且会朝着这个方向努力,,背单词。

二语习得所以叫习得而不是学得,这理论试图解释语言是一种习惯,是一种习俗,而不像是历史知识那样只需要记忆。试想一下,加入当你三岁的时候不是在中国生活而是在英国胜过,那么你习得的,自然就是英语了,并且会待着当地的口音。

习惯,往往有些先入为主,你是早晨洗澡的,就不喜欢晚上洗澡;你一直是晚上洗澡的,就不喜欢早晨洗澡;你习惯了汉语交流圈长达二三十年,那么你就很难去习惯别的语言了。这里也有暗示着,外语往往从小培养效果会更好。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多