什么是好文字?好文字一定是简洁的文字,删掉任何一个字,都会改变原来的意义。好文字一定是“美”的恰当的文字,换掉任何一个形容词,也都会换了一种味道。 最近,我收获了一套来自民国的儿童读本—《写给孩子的经典读本》。在我和当姐、米妹一起共读的过程中,特别有感触。那个时代的文字和语言,天然有着文言文里的节奏和特性,很简洁,很干净,“美”的恰到好处。 所以,当孩子在社会上学到一两句粗鄙的脏话时,其实我们是无力强加制止的。而在生活当中,如果让儿童的耳边和眼前浸润着这种美好的、简洁的文字和语言,我相信他会逐渐地把这些脏东西置换出去。 我特意把这套书放在了凯叔商城里,和大家一起分享。希望好的文字能带给孩子“美”的语言。 这是一套民国课本改编的书,分为作文、礼仪、游戏、造句、戏剧、笑话等共12册,内容非常丰富。最有意思的是,通过这本书,可以在一个美好的氛围里,和孩子们产生特别有趣的互动。它是符合孩子的天性的,而且总是在引领孩子去感受汉字文化之美。 在《儿童笑话》那册里,我给当当读到了这样一个故事: 一个学生,性子很不好,他又很喜欢说话。 他的先生说道:“你下次如再说话,定要扣你的分数” 学生道:“请先生扣分母,不要扣分子”。 先生说道:“这孩子太顽皮了”。 ——摘自《儿童笑话》之《顽皮学生》 读完,忍不住笑了:这孩子真是大才啊。 你看,这个笑话是透着智慧的,然后由智慧引发诙谐,让人会心一笑。而且,我和女儿的话题由此打开了,她问:什么叫分子、分母呀?为什么扣分母?这样的交流,单纯有趣,没有必要去探讨更复杂的意义。 还有一册关于儿童礼仪的,更有意思,比如书里边描述了一套“迎客”的礼仪; 知有客将至,宜先出门迎接。 见客,先行敬礼,随问安好;然后引入客堂,就通报家长。 客从远方来,携有物件,即招呼佣人,或自己代为搬运入内。 客有携带小儿同来者,当用和悦的态度招待之。 ——摘自《儿童礼范》之《迎客》 这不是说教,这活脱脱是一个小品啊。先是,我做客人,当当做主人,按照书中的流程,演示一遍。当当并没有体会到妙处。交换角色,我做主人,当当做客人。我故意装做恶劣主人,也不迎接,也不问好,一副没礼貌的样子。这样两次一对比,孩子就感受出来了,怎样的交流更让人舒服。 其实这个没有强制,说这样做一定是对的,或者那样做一定错的。 但是用这种方式告诉我们:什么样的方式自己会觉得舒服,什么样的行为是我们要追求的。 我们看任何一个东西的时候,判断它是不是经典,是不是一个民族文化的精髓。标准是,过了若干年后再来看它对人行为习惯的影响,如果依然觉得:哦,我应该这样!这就是经过历史选择出来的,最有价值的东西。 当然,这套书对我触动最大的还是白话文的源头状态。语言的节奏,还没脱离文言文的韵律,但是意思已经如白话文般直白。那时候的文字是高效的,干干净净的。没有废话,没有脏话,也不是华丽空洞的辞藻,文字一行一行地排列出来,有一种让人陶醉的美感。 比如这首童谣; 王家有个老太太,年纪已经六十三。 没有黄金千万两,只有两女和两男。 大女儿织布,小女儿养蚕; 大儿子开店,小儿子种田; 男的女的都做事,吃的穿的都完全。 ——摘自《儿童童谣》之《王老太太》 中国文言文和骈文的节奏感非常强,是优秀中文最基本的东西。包括我在写西游记的时候,会大声朗读,就是要找到最舒服的语感和节奏。用充满节奏的语言,精炼地表达简单美好的事物,不说废话。这里面你删任何一个字,这句话都不成文,意思都会有变化,每个字都是有效的。这是白话文初始时的韵味所在。 民国时期童书创作倡导“幼者本位”。以鲁迅、周作人为代表的新的儿童观:把儿童看做一个独立的人,承认他们的人格,尊重他们的意志和自由,保障他们作为一个“完全的人”应有的各种权利。这个和我们现在的理念非常一致。 读完这套书,能感受到白话文的通俗易懂和文言文的音韵美好。可以结合起来,多读几遍,也许能让孩子们更谨慎地接收现实生活中那些粗鄙的语言,甚至脏话。 注:限量2000套,2000套之前,48小时内发货;2000套之后,3月23日发货。 |
|
来自: 漫步之心情 > 《B咬文.嚼字☆诗歌.释意》