在香港巴塞尔大展的头一天,豪瑟&沃斯画廊就交了一份漂亮的成绩单,售出7位艺术家的作品。其中一件由 Frank Auerbach 创作于1982年的肖像作品被大陆一位私人藏家买下。
弗兰克·奥尔巴赫被人称为:英国当今仍在世的最伟大的艺术家,当代艺术界最清醒的思想家之一。
奥尔巴赫和已故大师卢西恩·弗洛伊德私交甚好,两人在平时也会互赠画作。同为艺术大师的弗洛伊德对其作品更是珍爱有加,将其作品都悬挂于伦敦家中的墙壁之上,直至其离逝。
∧ 弗兰克·奥尔巴赫 奥尔巴赫,出生于德国的一个犹太家庭,二战期间父母被纳粹迫害致死,8岁逃亡至英国。他一直住在英国没有再离开过,他渴望亲情,而他的梦想及其丧亲之痛和对英国的好感,只能体现在绘画创作之中。 我想要做的是记录,记录这种充满感情但又不断流失的生活。( 弗兰克·奥尔巴赫) 在他60余年的创作生涯中,其作品题材单一,仅限于伦敦北部的风景和固定的朋友、家人为题作画,几十年不厌其烦地描绘着。 ∧ 香港巴塞尔艺术博览会展品:《J.Y.M.的脑袋》(Head of J.Y.M.) 1982,油彩 画布,66 x 61.6 厘米
朱莉亚·亚德利·米尔斯(Julia Yardley Mills)是奥尔巴赫三个主要的模特之一。1957年,奥尔巴赫与J.Y.M.初次见面。此后的四十年间,J.Y.M.作为奥尔巴赫的模特多次拜访工作室,成为了奥尔巴赫对个体人物绘画进行深入研究的对象。奥尔巴赫以J.Y.M.为主角,创作出了一系列最具私密性的、充满力量的画作。 艺术评论人罗伯特·休斯(Robert Hughes)在他的专著中写道:“奥尔巴赫对于人物形象的重新审视和不断塑造,让J.Y.M.成为了现代绘画中最生动的人物之一,正如贾科梅蒂(Giacometti)作品中她的妻子安妮特(Annette)或他的弟弟迭戈(Diego)一样。” ∧ J.Y.M. Seated No. 1 1981 ∧ Head of JYM ll, 1984-85 by Frank Auerbach. ∧ Head of J.Y.M. 71 x 61cm ∧ Playing Card - Two Heads J.Y.M. 1969
∧ J.Y.M. 1989 随着工作关系的持续,奥尔巴赫对于J.Y.M.的绘画融入了越来越多的情感。创作《J.Y.M.的脑袋》时,奥尔巴赫已经对着同一位模特超过了25年。
对于奥尔巴赫而言,这一过程使他越来越接近真相,他曾说道:“一次又一次地画同一个头像,一开始会觉得越来越陌生,但最终却令你得以接近最原始的真相,这就跟那些人们只有在与家人争吵时才会脱口而出的真相是一样的。” ∧ Small Head of E.O.W. 1957–8 ∧ Head of E.O.W. I 1960 ∧ Study after Titian I 1965 ∧ Head of David Landau, 2015 - 2016 61,3 x 51,4 cm
∧ Head of Catherine Lampert, 2014 - 2015 33,3 x 33,3 cm
∧ Seated Man, 1950 81,9 x 61,6 cm ∧ Head of J.Y.M. 1969 Oil on paper laid down on board 78.1 x 59 cm
∧ J.Y.M. Seated 1986-87 Oil on canvas 71.1 x 66 cm ∧ Head of E.O.W. 1955 oil on canvas 26.4 x 20.4 cm ∧ Head of Leon Kossoff 61 x 55.8cm ∧ Portrait of Gerda Boehm III 59.7 x 59.7cm 正是因此,奥尔巴赫长期专注于描绘身边熟悉的人和地方。由于对他们熟悉、深刻的理解,奥尔巴赫得以精炼准确地描绘出他们的本质。
他解释说道:“我唯一知道的创作和尝试的方法,就是从我非常了解的事物出发,只有依赖于此,我才能超越审美的束缚和其他绘画的经验。” ∧ Head of E.O.W. 61 x 35.3cm ∧ Auerbach’s ‘Golem-like’ Head of EOW, 1955. ∧ Detail from Portrait of Catherine Lampert, 1981-82
∧ Head of David Landau, 1990 ∧ Head of Leon Kossoff 22.2 x 21 x 3.5cm ∧ 《格尔达柏姆的头像》,1965 坚硬、扭曲着的粗厚笔触让画面中的形象变得生动起来,人物内心的痛苦跃然而出。在平坦的背景的衬托下,这种痛苦又得到了些许缓解。 对奥尔巴赫而言,绘画的过程是漫长且疲惫的。他将油彩直接挤在画布上,直接在画布上进行刮擦和涂抹。他是一位完美主义者,也是自己的作品最严苛的评论人,只要有一点不满,他便会将其完全刮去。 ∧ Primrose Hill 1967–8
∧ To the Studios 1990–1
∧ The Origin of the Great Bear 1967–8 ∧ The Sitting Room 1964 ∧ Bacchus and Ariadne 1971 ∧ Rimbaud 1976 ∧ Oxford Street Building Site I 1959–60 ∧ Figure on a Bed 1967–70 ∧ To the Studios 1979–80
∧ Mornington Crescent - Summer Morning 2004 ∧ Rimbaud 1975–6
∧ To the Studio 1982-83 Oil on canvas 103 x 122 cm
∧ Figure on a Bed 1969 Oil on canvas 60.3 x 70.5 cm
∧ Railway Arches, Bethnal Green II 1958-59 Oil on board 122.5 x 150.5 x 8.5 cm ∧ Looking Towards Mornington Crescent Station - Night 1972/73 Oil on board 127 x 127 cm
∧ Primrose Hill 1954/55 Oil on board 86.3 x 117 cm
∧ Summer Building Site 1952 Oil on board 76.2 x 106.7 cm ∧ Tree in Mornington Crescent (127 x 137.5cm
∧ Figure on a Bed III 35.8 x 45.7 cm
∧ Primrose Hill Study - Autumn Evening 51.5 x 41.5 cm
∧ Figure Seated on Bed 61.4 x 71.2cm
∧ Auerbach’s Rebuilding the Empire Cinema, Leicester Square,1962. Courtauld Gallery, London. Courtesy of the Marlborough Fine Art London 他的作品往往都积累了厚重的油彩,使他的画作有雕塑之感。那些厚积的油彩,呈现出滴淌、拖拽、扫抹的或柔、或尖锐的效果,把颜料本身的色彩美、肌理美和可塑性发挥到了极致。 ∧ Auerbach’s EOW Nude,1952. Private Collection Courtesy Fine Art, London ∧ 弗兰克·奥尔巴赫1958年所作的自画像 ∧ E.O.W. Nude 1953–4 虽然奥尔巴赫是一位具象画家,他的风格是如此紧凑有力,以至于他的肖像画中很多都表现出半抽象的特点。 当然,这些特点永远不可能被称为传统的相似性:这些特点似乎象征着艺术家在以模特为原型创作时的情感和心理状态。 ∧ Study after Titian II 1965
∧ Auerbach’s Mornington Crescent – Early Morning 1992-93. Courtesy Marlborough Fine Art, London Photograph: Krause, Johansen/pr
∧ From the Studios, 1987, Frank Auerbach. Photograph: Tate Britain/Marlborough Fine Art
∧ Mornington Crescent Looking South, 1997, by Frank Auerbach. Photograph: Marlborough Fine Art
∧ The Studios, 1994-95 ∧ Hampstead Road, High Summer, 2010.
∧ William Feaver Seated, 2011
∧ Head of Catherine Lampert, 2004 ∧ Winter Evening, Primrose Hill Study, 1974-75 by Frank Auerbach. Photograph: David Lambert and Rod Tidnam/Tate
∧ Mornington Crescent, 1965, by Frank Auerbach. Photograph: Marlborough Fine Art
资料来源:网络 |
|