分享

长相思·其一原文、翻译及赏析

 zyhuil4615ynnc 2017-03-29
注释 译文

朝代:唐代

作者:李白

原文:

长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!

长相思,在长安。
长相思呵长相思,我们相思在长安。
长安:今陕西省西安市。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑;薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井阑。簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
帷:窗帘。

美人如花隔云端!
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天;清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
青冥:青云。渌水:清水。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
关山难:关山难渡。

长相思,摧心肝!
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
摧:伤。

长相思,在长安。
长相思呵长相思,我们相思在长安。
长安:今陕西省西安市。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑;薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井阑。簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
帷:窗帘。

美人如花隔云端!
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天;清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
青冥:青云。渌水:清水。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
关山难:关山难渡。

长相思,摧心肝!
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
摧:伤。

长相思,在长安。
长相思呵长相思,我们相思在长安。
长安:今陕西省西安市。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑;薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒。
络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井阑。簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。
帷:窗帘。

美人如花隔云端!
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天;清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
青冥:青云。渌水:清水。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
关山难:关山难渡。

长相思,摧心肝!
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
摧:伤。

译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多