分享

Meditations 沉思录

 昵称41621722 2017-04-01

BOOK ONE

 

1From my grandfather Verus I learned good morals and the government of my temper.

从我的祖父维勒斯,我学习到弘德和制怒。

2From the reputation and remembrance of my father, modesty and a manly character.

从我父亲的名声及对他的追忆, 我懂得了谦虚和manly果敢。

,3From my mother, piety and beneficence, and abstinence, not only from evil deeds, but even from evil thoughts; and further, simplicity in my way of living, far removed from the habits of the rich.

从我的母亲,我濡染了piety虔诚、仁爱和不仅abstinence戒除恶行,甚而戒除恶念的品质,以及远离奢侈的simplicity简朴生活方式。

4From my great-grandfather, not to have frequented public schools,and to have had good teachers at home, and to know that on such things a man should spend liberally.

从我的曾祖父那里,我懂得了不要时常出入公共学校,而是要在家里有好的教师;懂得了在这些事情上一个人要liberally不吝钱财。

5From my governor, to be neither of the green nor of the blue party at the games in the Circus, nor a partizan either of the Parmulariusor the Scutarius at the gladiators' fights; from him too I learned endurance of labour, and to want little, and to work with my own hands,and not to meddle with other people's affairs, and not to be ready to listen to slander.

从我的老师那里,我明白了不要介入Circus马戏中的任何一派,也不要陷入gladiators'角斗戏中的partizan党争;我从他也爱会了忍受劳作、清心寡欲、事必躬亲,不meddle with干涉他人事务和不轻听流言slander诽谤。

6From Diognetus, not to busy myself about trifling things, and not to give credit to what was said by miracle-workers and jugglers about incantations and the driving away of daemons and such things; and not to breed quails for fighting, nor to give myself up passionately to such things; and to endure freedom of speech; and to have become  intimate with philosophy; and to have been a hearer, first of Bacchius,then of Tandasis and Marcianus; and to have written dialogues in my youth; and to have desired a plank bed and skin, and whatever else of the kind belongs to the Grecian discipline.

,7,从戴奥吉纳图斯,我学会了不使自己碌碌于琐事,不相信jugglers术士incantations咒语,驱除daemons鬼怪精灵和类似的东西;学会了不畏惧也不passionately热衷于战斗;学会了让人说话;学会了intimate亲近哲学。我先是巴克斯,然后是坦德西斯、马尔塞勒斯的一个倾听者,我年青时学习写过对话,向往卧人硬板床和衣粗毛皮,从他,我还学会了其他所有属于Grecian希腊学问的东西。

8From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry,and fine writing; and not to walk about in the house in my out door dress, nor to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinuessa to my mother;

从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不astray迷误于sophistic诡辩的emulation竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的hortatory劝诫,不显示自己训练有素,或者做benevolent仁慈的行为以图炫耀;学会了abstain from避免辞藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事件;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;

and with respect to those who have offended me by words,or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled,as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be satisfied with a superficial understanding of a book; nor hastily to give my assent to those who talk overmuch;and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.

对于那些以言词冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出reconciled和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的discourses言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多