分享

敢惹我?“冰”你24小时

 DonaldKing2589 2017-04-23

和老公拌嘴了?没关系,晾他一天就好了。在英语中这种情况有个专门的说法:“24小时冰”。

 

敢惹我?“冰”你24小时

 

"Twenty four hour ice" is a term used when you are pissed at your significant other so you don't communicate with them for twenty four hours.

“24小时冰”(Twenty four hour ice)被用来描述你的另一半惹了你,而你24小时内不愿与TA联系的情形。

 

例句:

"Yeah, Ryan wouldn't stop making fun of my leather jogging pants, I think it's time for some twenty four hour ice."

“是啊,瑞安没完没了地嘲笑我的皮运动裤,我觉得是时候冷他24小时了。”

 

"Mike wouldn't stop making jokes about my sweatpants, so I am putting him on twenty four hour ice."

“迈克没完没了地笑话我的休闲裤,我打算24小时不甩他。”

 

(中国日报网英语点津 侯玮萍)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多