今年夏天,我将五十岁了 | 钟立风读唱博尔赫斯2017-06-07 ![](http://image107.360doc.com/DownloadImg/2017/06/0722/101156935_1)
遥远是两三件不可挽回的事 | 第1421期
![](http://image107.360doc.com/DownloadImg/2017/06/0722/101156935_2)
Nocturne, Railway Crossing, Chicago, Childe Hassam[美国]
点击收听
界线
作者:博尔赫斯 [阿根廷] 为你读诗:钟立风 | 民谣歌手
有一句魏尔兰的诗句
我再也回忆不起 有一条邻近的街道 是我双脚的禁地 有一面镜子 最后一次望见我 有一扇门 我已经在世界的尽头 把它关闭
在我的图书馆藏书中(我正望着它们) 有几本我再也不会翻开
今年夏天 我将五十岁了 死亡消磨着我 永不停歇。 译者:陈东飚
- 关于作者 -
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899-1986),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。他掌握英、法、德等多国文字,作品涵盖多个文学范畴,包括短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。代表作有《老虎的金黄》《小径分岔的花园》等。
对于博尔赫斯,有段形象的评价:“他的散文读起来像小说;他的小说是诗;他的诗歌又往往使人觉得像散文。”这首诗也是如此,兼具叙事散文的现实感与诗的深刻哲理性。 世界的范畴无限延展着,人生却是有限的,要想寻求一种清晰的界线并不容易,也许有人会说:死亡便是人生的疆界,但仅作时间上的界定未免过于单调与扁平,博尔赫斯试图呈现的是一种无法言说却十分丰富的边界。 人一生会经历无数的瞬间,但同时也会有近乎等量的瞬间从记忆中消逝,一句诗句,或优美如画,抑或深沉如海,但他已无力记起,这是记忆力的界线;一条街道,不论是承载了童年的回忆,还是初恋的甜蜜,如今却成为双脚的禁地,这便是落在空间的界线;镜中人影斑驳,在一瞥沧桑的容颜后闭上了双眼,这大概是自我认知的界线吧;而当步入世界时跨过的那扇门缓缓关闭时,生命的界线也将临近……
这些莫可名状的界限在诗句中倏忽闪烁,不禁让人感叹人生无常。面对丰富的世界,人是无力的,我们无法抗拒时间的流逝与肌体的衰老,也无法拾回遗落的记忆。与从指尖掠过而再也不会开启的藏书一样,有些人也是见过即错过了,而当诗人写下“今年夏天/我将五十岁了”,一种寂寥与更加深沉的无奈便袭上心头。
很多时候,人们常常避免谈论衰老与死亡,或许是刻意回避人生的有限性,但换个角度来看,意识到这些边界的存在或许能让我们倍加珍视那些在生命中如星闪耀的人与事。如此,我们可以在这界线之内活的更加精彩、丰盈。
文/林中路
-诗歌音乐 -
配乐剪辑自日本作曲家大森俊之的作品Pale Moon,出自专辑Moonlit Memoirs - Shingetsutan Tsukihime O.S.T 2。诗文后歌曲为钟立风谱曲同名作品。
● ● ●
|