正宗的河南话,说实话,还真的不好说,但是一般来说在河南的中北部,河南话比较正宗,南部和西北,语言变化比较大。 正宗的河南话,必须懂得这些东西: A ●腌臜菜(ā za caì)形容人猥琐、下贱,让人看不起。是骂人的单词。例:“你真是个腌臜菜”。 ●腌臜(ā za)奚落、数落,连骂带训的意思。例:“你腌臜我有啥意思!” ●嗸糟(aō zao)同“腌臜”,两词通用。例:“我嗸糟他一顿,他鳖气不吭。” ●挨(aí)省略了名词的简用,通常是否定式的批评他人说的或做的不对。例:“去挨呗,根本没那回事儿。” ●挨皮鞋(aí pí xié)借代词,意思是否定他人的说法儿或做法儿,该挨皮鞋踢或踹,但不是真用皮鞋踢或踹。这里皮鞋是借代词。同单音阶词挨一个意思。例:“说瞎话不是?挨皮鞋呗!” ●嗷嗷(āo ao)⑴喊叫 ⑵哭声状 例⑴:“一点儿小事儿,你嗷嗷啥。”例⑵:“多大委屈呀?别嗷嗷啦,听话。” ●熬糟(āo zao)通常指日常生活垃圾、废物,也直接用来形容人。例:“包装托运队那几个货吃、喝、嫖、赌、偷、抢、拿,啥坏事儿都干,简至一帮熬糟。这不,前天晚上叫公安抓啦。真是恶有恶报!” ●俺(ǎn)我、我们。 . ●安生(ān shēng)安静地呆着。例:“这孩子一点儿也不安生。” B ●拔丝儿(bá sīr)⑴、形容俩人关系密切。例:“马三儿和建国,那是拔丝儿。” ⑵、代指未婚男女恋爱关系或夫妻。例:“那是谁呀?那是他(她)拔丝儿。” ●半掩门儿(bàn yě mér)骂人的话,原意指暗娼。郑州话里,不专指暗娼,形容人特下贱。 ●半拉(bàn lā)半个,即二分之一个。例:“今天早上吃了半拉馍,喝了一碗小米稀饭。” ●不罗盖儿(bū luō gèr)膝盖。 ●不得劲儿(bū dé jièr)⑴、不舒服、不爽。例:“我今天浑身不得劲儿,得请一天假,看看大夫。”⑵、不合适、不大好、不人物。例:“打人不打脸、骂人不揭短。就事论事,说人家小时候咋啦咋啦,你这话说咧不得劲儿。”“一点儿小事儿就打小报告,我看不得劲儿。” ●卟膦(bú lìn)人的指甲或树的枝杈、草的刺叶在人体表面重重擦划过后,肌体上肿起的凸道子叫卟膦,出血的叫血卟膦。 ●摆治(baí zhì)⑴、修理、整理。例:“我这自行车把老死(不活络),你给摆治一下吧。”⑵、出损招让人活受罪,有欺负、为难、玩弄人的意思。例:“敢给我糙蛋(见“糙蛋”)?看我不摆治死你。” ●不粘弦(bū zhān xián)功夫不到家,上不了台面。例:“给我比,你那两下子通不粘弦咧。” ●拨拉(bú là)不费劲的用手拨弄。例⑴:“看你垒那墙,一拨拉都倒。”例⑵:“你身上有点儿土,赶快拨拉拨拉。” ●掰活(baī huó)指教。例:“还得我来掰活掰活你,垒墙砖得错缝,知道吧?” ●鼻咯渣(bí gè zhā)鼻腔内的脏物,也有叫鼻屎的。 ●包(baō)赔偿。例:“给人家玻璃打烂啦,包人家五块钱。” ●别(báo)不要,跟别一个意思,发薄音。例:“那地方危险,你可别去。” ●孛(bó)郑州话说猪、狗、猫生崽叫孛。崽可以叫娃儿,如猪娃儿、狗娃儿、猫娃儿。而牛、马、羊生产叫下或生,其崽分别叫牛犊儿、马驹儿、羊羔儿。 ●不瓤秆儿(bū ráng gěr)不简单,夸赞的词。例:“关键时刻,老三真不瓤秆儿,最后还是把小偷逮住啦。” ●不强中(bū qiāng zhōng)不一定行,未必可以。例:“根据小丽平常咧学习成绩,这次考重点大学,我看不强中。” ●鳖气不吭(biē qì bū kēng)无理不申辩,或畏惧不申辩。例:“我说他一顿,他鳖气不吭。” ●不适闲儿(bū shí xér)⑴、不停地干这干那,一会儿也不肯休息。例:“他媳妇一天到晚不适闲,家里、院里拾掇咧干干净净。”⑵、不间歇、不停歇。如:“那条狗不适闲儿地叫”;“喇叭不适闲儿地响”,等等,诸如此类。 ●别(bái)别,不要的意思,发音不同。 ●八(bá)数词,同8。在郑州话中,同一个单词、同一个意思与不同的词搭配成词组,发不同的声调而表达同一种意思的,并不多见,八即是典型。八(bā)与量词个、块、对、队搭配时,音八(bá);搭配其它量词,仍音八(bā)。例:吃了八(bá)个包子。八(bá)块八(bā)毛八(bā)。 ●不递招(bú dì zhāo)没有本事、本领来展示、抗衡。例:“就他那两下子给我比,根本不递招。” ●伯(bāi)父亲的兄长。但由于郑州人员构成复杂,有些人原籍习俗把父亲叫伯。所以,碰到郑州的人叫伯,多半是对父亲的称呼。还有许多郑州人不把父亲叫伯,为什么会把伯作为郑州单词呢?主要这个词曾流行于球场。郑州球迷对某位场上人员(比如裁判)意见大了,无以发泄,其中有一位就会喊:“裁判他伯--”球迷就会齐声呼应:“唉--”你听清楚了就纳闷儿,干吗当裁判的伯父呢?其实,郑州球迷明白其中的意思,他们是在争当裁判的爸爸呢! 等等吧, 其实吧, 在外地人看来,最能代表河南话的就是一个字,“中”。也就是“行”、“好”、“可以”、“OK”的意思。姜昆曾在相声里,非常精辟地作了一段表演,他居然能够发现“中”在生活里的不同用法,颇为难得。如果你听到河南人说“中”,只一个中字,那就是答应、肯定、承诺,保证、斩钉截铁;看脸上,晴空万里,艳阳高照。如果说“中中”,两个中字,意思就变了,就有些将就、应付、不耐烦、虚与委蛇,颜面上晴转多云,风乍起吹皱一池春水;如果说“中中中”,三个中字,那就又不一样,多半是是敷衍、推诿、不高兴、端茶送客,脸上也暗了,多云转阴,乱云飞渡,树欲静而风不止;如果说的是“中中中中中……”,脱口一大堆中字,分明就是恼怒、愤恨、冷若冰霜,黑云压城城欲摧,大风起兮云飞扬,风萧萧兮易水寒;识相者,谈话应当立即打住,拔腿走人,要不然,立马就要干仗,撕打起来。 我不是河南人,但是在新乡待了五十多年了,到现在也说不好河南话。河南的一些地方也去过不少,也接触过各地的河南人。交流过程中,觉得最省心的,最容易懂的,也是最好听的,抑扬顿挫掌握最好的,应该是许昌的河南话了。三门峡的河南话也可以。最不好懂的,也是最不好听的河南话,应该是安阳与焦作的河南话了。个人观点,不喜勿喷。谢谢 河南话大概分四个地域,豫东、豫北、豫西和豫南。在接触全省地方的人来看其中洛阳以东新乡以南信阳以南和商丘以西的河南话在方言发音以及字词用意上大致相同。河南历史悠久很多王朝在这里建都!其中的开封是七朝古都,前七百多年的时间里直到近代新中国1954年一直作为河南省会,也算是河南的官话!而且省会郑州很多人都是1954随着省会迁移的开封人。开封东边是商丘两地方言更是一样,商丘再往东江苏省的徐州方言也和商丘基本一致,商丘北边山东省的曹县、菏泽都方言相同,甚至再往北语言也基本相同!开封话应该是真正的河南话,因为它辐射范围广,文化底蕴深厚! 河南话怎么说 简单来说,就是尽量你把所有的字都发四声就比较像河南话了,比较经典的有:中不中,逮尽等。可以多听听河南豫剧,特别是常大师的。吐字清晰,相当标准。 扩展阅读:河南话的形成演变 一、黄帝打败炎帝,二者联合击败了东夷,华北平原西部、汾河渭河平原的炎黄后裔逐渐融合成华夏族,夏、蓟就是华夏族的两个分支。夏朝统治中原西部(河南省,山西省南部),其语言乃炎黄融合的原始华夏语;蓟统治北京,其语言乃黄帝的原始华夏语。 二、商族语言最初是华夏化很深的东夷语,流行于中原东部(今鲁西南-冀南-豫北-皖北-徐州),商朝统治中原几百年后,逐渐与中原的夏族语言融化成今日中原官话的雏形--华夏语。 现在最早的有关河南地区的方言记录便是《诗经》,语言学家从中已经基本整理出上古汉语的脉络,其虽记录不同诸侯国的诗篇,但是其音韵基础却是相同的,古人认为洛阳居天下之中,是为“中国”,《诗经》代表了先秦时代通用的语言“雅言”,也就是那个时代洛阳一带的方言。 先秦的雅言,到汉代进成为扬雄《方言》提及的“通语、凡语”,与先秦一样,属上古汉语。 唐代标准语便是以当时洛阳、长安两京的方言为基础的,唐朝强大的国力,使得通用语的使用更加普及,从而使现代汉语方言,除去闽语之外,均为《切韵》为代表的中古汉语变化发展而来,所有的变化做种都能归结到中古汉语的音系之中。 北宋定都开封,洛阳为西京,宋代河南方言比唐代略为简化,但仍属于中古汉语范畴。由于首都的原因,宋代开封洛阳的方言仍为全国通行语。北宋败于金,一部分汴梁城军民随皇室南迁,一部分汴梁平民及工匠被金人大量掳掠到黑龙江地区,中原一带的大量移民对当时讲吴方言的南宋首都杭州的方言产生巨大影响,也对黑龙江一带的方言产生巨大影响,以至于到了现代,杭州方言仍能看到当时北方方言影响的痕迹。金元之后,政治中心逐渐转移到北京,河南方言渐渐趋于稳定,但河南方言仍然是通行全国的官话。明代中期以后,由于成祖开朝时把都城迁往北京,渐与南京和河南疏远,遂以北京方言取而代之。民国的国语、共和国的普通话,后渐改以北京方言为标准音。 相声小品电视剧,是传播方言的利器。忽如一夜春风来,千树万树梨花开,人们听着自己家乡的方言,总有一种说不出的亲近。如果说某人乡音未改,多半是夸赞嘉许,瞧瞧,到底是血浓于水啊,至今还不曾忘本。可是,大多河南人却不希望在省外文艺作品中听到乡音,尤其是在大媒体大制作中。他们知道,那些大作家大导演大编剧大演员,心目中是没有河南话的地位的。如果你偶尔听到几句河南话,不是保姆就是农夫,顶多也就是个进城民工,十有八九是拿来做英雄人物的陪衬和点缀,决找不出几个光鲜角色。 其实,外地人耳中的河南话,有不少是从豫剧中听到的。而这种河南话,并不是真正生活中的河南话。豫剧中的对话,为了追求演出效果,为了讲究字正腔圆,是经过了艺术加工的。突出的特点是加了拖腔,添了长音,再稍微拐了拐弯儿。这一来,反倒给人一种源于生活低于生活的嫌疑。换句话说,起码是明显的脱离了生活。试想,谁要是在日常生活中也说一口豫剧念白,咦咦呀呀,非笑歪一片河南人不可。 现在,真正代表河南话的方言,是郑州话。更细了说,是郑州市区的郑州话。而郑州郊区的方言,把男孩子说成“校”(音),把筷子念成“撬”(音),把鸡读作"揪"(音),比豫剧中的河南话还夸张,还难为人。郑州话的地位,就相当于河南方言中的普通话。其实,它很年轻,是一种新生的语言,才四五十岁。它不同于以往任何一种河南地方话,是随着郑州荣升河南省会才演变而来。大量来自全省各地全国各地的方言,呼唤着喊叫着念叨着诉说着,涌进急速膨胀的新兴省会,互相撞击,互相摩擦,互相融合,互相转化,一来二去,才使得郑州话应运而生,并且不断发展完善,终于形成今天典型的正统的河南方言。 郑州话,代表着新的河南话。它的首要特点,就是最大限度地向普通话靠拢,摒弃了老方言中生怪冷僻的糟粕,融和了普通话里简约明快的特色。除了声调还少有不同,还保存有河南话的特点外,几乎和普通话没多大区别了。如果把一句郑州话连起来说,它就是河南话;如果把郑州话拆开来,一个字一个词去念,那它就是标准的普通话了。比方说,用郑州话说“玉霞”,就等于用普通话说“雨下”,两者读音没有任何差异。换句话说,用普通话说“雨下”,就是用郑州话说“玉霞”,一个美丽女孩儿的名字。 郑州话的另一大特点,就是省去了老河南话里的长腔拖音,干脆利索,毫不拖泥带水。适应现代生活高效率快节奏的特点,因而极有生命力。在河南一些新兴城市,如漯河、驻马店、平顶山等许多地方,都在广泛使用这种新的河南话,而老的当地方言,反而很少听到了。说实话,这些地方的老方言,也确实土的可以,有时候竟让人听的莫名其妙,不知所云。比如漯河近郊有个村庄,当地农民叫它“马粪召”。我很奇怪,他们祖上是怎么想的,竟给桑梓起了这样一个不雅的名字?细究其详,村民倒先笑了,说并非如此,只是念转了音,真实名称是——“马夫张”。普通话里的上午、下午、晚上,当地老方言另有说法。上午不叫上午,叫清早饭儿;下午叫晌午饭儿,晚上更有意思,叫喝罢汤。比方普通话说,“上午不去,下午不去,晚上再去。”换算成当地方言,就是“清早饭儿不去,晌午饭儿不去,喝罢汤再去”。一天到晚都念叨着吃,足见老辈子活的艰辛,以至于见面问候,也都是先问“吃了吗?”早饭午饭可以这样问,而晚饭却要换个招呼,要问“喝了吗?”“喝汤了么?”想必是晚饭后不干活,自然不好再吃干饭,喝些稀汤便行,好在那年月也没有电视,说会儿话便洗洗睡了。 侯宝林大师早年有一段相声,谈到各地方言,说最省事的就是河南话,凡事只用一个字表达。“谁?”“我。”“咋?”“尿!”引得大江南北多少笑声。不管是褒是贬,河南话总算挤进传世之作,露了那么一小脸儿。 在外地人看来,最能代表河南话的就是一个字,“中”。也就是“行”、“好”、“可以”、“OK”的意思。姜昆曾在相声里,非常精辟地作了一段表演,他居然能够发现“中”在生活里的不同用法,颇为难得。如果你听到河南人说“中”,只一个中字,那就是答应、肯定、承诺,保证、斩钉截铁;看脸上,晴空万里,艳阳高照。如果说“中中”,两个中字,意思就变了,就有些将就、应付、不耐烦、虚与委蛇,颜面上晴转多云,风乍起吹皱一池春水;如果说“中中中”,三个中字,那就又不一样,多半是是敷衍、推诿、不高兴、端茶送客,脸上也暗了,多云转阴,乱云飞渡,树欲静而风不止;如果说的是“中中中中中……”,脱口一大堆中字,分明就是恼怒、愤恨、冷若冰霜,黑云压城城欲摧,大风起兮云飞扬,风萧萧兮易水寒;识相者,谈话应当立即打住,拔腿走人,要不然,立马就要干仗,撕打起来。 河南话里,类似这样单蹦的词,还有不少。如“咋”和“恁”,常常连起来使用,如“你咋恁厉害哩?”“俺咋恁倒霉呀。”“他咋恁讨厌呢。”咋是怎么,恁是那么,都用一个单音字代了。河南人说着省事儿,外地人听着费劲儿。在全国推广普通话的今天,这些地方味儿太重的字词,本应加以规范,取而代之。可在河南一些报纸上,却还屡见不鲜,甚至堂而皇之地制作成大标题,跃然纸上。有些编辑记者,虽无害人之心,却有误人之举,看堂堂正正为不屑,视萎萎琐琐若瑰宝,猎俗气于市井巷尾,逐陈腐于乡野田头,分明一副小资愤青嘴脸,故做几声引车卖浆腔调,搔首弄姿,东施效颦,一不留神,却露出鼻尖一片粉白。 汉语之中,早有文言和口语之分。文言多写于书,口语长传于嘴。文言高而雅之,皇族官员文人墨客津津乐道;口语低而俗之,农民工匠贩夫走卒念念不忘。久而久之,差距越拉越大,形成了写出无法说、说出无法写的怪现象。就以河南话为例,就有不少使用率极高的字词写不出来。如果你对一个河南朋友说:“啥时候能到你家去坐坐?”他会高兴地说:“劳中,早晚晴来啦!”此处的“劳”字,只是借音,遍翻字典,捞,劳,老,唠,哪个也对不上,实在不知该写哪个字。还有那个“晴”字,音对意不对,晴天能来,阴天就不欢迎了?若换作“请”字,首先读音便不对,意思上虽可苟且,可若换一句话,说“请打我了,早晚找你报仇!”这就全不对了。挨人打还要说请,也忒贱了些。这句话的意思,还不大好翻译,说成普通话,大约就是“那当然可以了,不论早晚什么时候,想来就尽管来好了!”这里的“劳”字,大约有当然、太、很、相当等意思,区分使用。那个“晴”字,有尽管、随便的意思,却没有请的含义。不光这两个字实在是写不出来,类似的还有和“恁”(那么)配套的“振”(这么),还有“捉”(音去声,这个),相对应的“诺”(那个)等等。 河南人一高兴,爱说“dai劲儿!”之所以打成拚音,也是拿捏不准该写那个字。最为接近的好像是“带”字,普通话里就有“带劲儿”一说。但这个“带劲”,同河南话里的“dai劲”,不仅读音不同,其含义也相去甚远,兴奋程度不够,少了那份舒坦、痛快、美妙、张狂。河南球迷在主队赢了球之后,欣喜若狂,大呼“dai劲”!这下可苦了报社记者,他还必须把这个写不出的字给写出来,或许他无可奈何?或许他早有预谋?或许他心血来潮?或许他灵机一动?于是,我们就在报纸上看到了“得劲”,音也不对,意也不符,不伦不类,看上去真不“得劲”。 不光河南话如此,普通话里也有这样的烦恼。时下在饭馆里吃完饭一抹嘴,你可别说“结账”,有些土气,容易被人看不起,有冒充大款的嫌疑。如今流行的是,潇洒一扬手,矜持地喊一句,“小姐,mai单!”别怪我又打拼音,一来我交际有限下馆子少,二来囊中羞涩也很少做东,实在弄不清该写哪个“mai字”。好在争议不多,常见的是,一说“买单”,一说“埋单”。从字面看,买单似乎通顺些,酒饱饭足,掏钱结账开发票,不就是买你饭店的单据嘛?说不定偷偷刮开覆膜,一不留神中个三四等奖,这单就不虚此买了。可说“埋单”的一族也不可小视,好像有报纸撰文考证,“埋单”一词源自港澳广东,一据说二因为三所以,结论是“埋单”才为原版。似我等文化浅薄之人,断不敢介入这等学术之争,只好先打拼音,请列位多多原谅则个。再如某件事做完,也有多种说法。俗人说干完,雅人说解决,半俗不雅的人说完成,江湖上人说摆平,有身份人则说搞定。就这个搞定,也暗藏着门派之争。搞定,搞出定论,似乎名正言顺。可有些人就偏偏不信这个邪,偏偏就写成“搞掂”,并且能引经据典,自称正宗,招摇过市,笑熬江湖。 河南话虽土,却也不乏精辟之词。如一个“货”字,看似状物,却是说人。“这货够朋友”,“那货不是个东西”,这里的“货”,其实就是普通话中的“家伙”二字,也简明成一个字。家伙,有家庭有伙伴,虽有戏谑调侃之意,却还不失本分规矩之心;可这一个“货”字,却大胆狂放,不落窠臼,玩笑讥讽,入木三分,你这家伙呀,不算人! 如今都兴与时俱进,地方话也在发展。大浪淘沙,淹没了一些旧语,春风化雨,诞生出不少新词。河南话里,就有一个新词很是传神,那就是“喷”。既是名词,如大喷,老喷,喷壶,戏指某人能言善辩,滔滔不绝,云山雾罩,口若悬河,三寸不烂之舌,死蛤蟆说出尿来;又作动词,如喷一会儿,正喷着呢,这老几真能喷;究其本意,有些似北京的聊天,东北的侃大山,四川的摆龙门阵,却用一字以蔽之,以动致静,寓庄以谐,含义丰富,形象逼真,堪称语坛新秀,词中一绝。 河南方言,几千年传承打磨,早已是当地文化精髓,外乡人轻易难得其中奥妙。即便是文学大家艺坛老手,若不是沉下心来,扎根其中,也只会浮皮潦草,学得一点皮毛,逗人一笑,博个口彩罢了。更何况十里不同俗,百里改规矩,便是河南当地人,又分作东南西北,城里乡间,一省人听不懂一省话,不算稀罕。 随着社会进步,开放沟通,可以想见的是,地方话正逐步向普通话靠拢,且速度正在加快。就算地方话本身,也在不断变革,那些佶屈聱牙的陈词滥调,渐渐失去生命力,秋风落叶,逝者如斯;而一些充满生机的新词新语,如新翻杨柳,势不可挡。有个山里青年,考上外地大学,三年才回乡探家。见到二老,兴奋异常,“我们学校一放假,我就急着回来看你们了!”老汉听罢,楞怔片刻,笑骂道:“兔崽子,出去三年整,带回两扇‘门’”!原来,山里人从不说我们你们,只说俺和您(音:nen),老人家听不惯,骂上几句,也在情理之中。俗话说,打是亲骂是爱,瞅着英气勃发的儿子,谁说老汉心里不是注满了快乐和骄傲,他从年轻人新鲜的话语里,真看见了两扇门,两扇通往山外的门,两扇打开幸福的门。
河南话主要是唐宋时期官话,尤其北宋时期,南宋时期贵族们搬迁至金陵、苏州杭州扬州一带,后来由山西移民于河南、口音、用词互为融合,但是主流河南话还是以东西走向开封——洛阳一带黄河以南一带为正宗。黄河以北孟县温县口音目前带有焦作地方音也有黄河南口音、除却这俩县、焦作其他地方口音和新乡济源(济源原属于焦作)和山西人口音相近。三门峡也与山西运城地区口音相近(古代三门峡运城一带属于一个国家——虢国)南阳古代属于楚地,淅川一带与唐河口音不同、略偏向湖北人。禹州宝丰平顶山口音、个人感觉与洛阳口音差异不大。等等等等综合、洛阳老城以东(主体是河洛平原地区到开封城)焦作温县以南到平顶山、这一区域为标准河南话的主体区域。个人见解而已、不喜勿喷。在政府普通话的推广下、口音问题已经都在逐步消除、方言与外人难懂,不便于对外沟通、同属异地时能够增加老乡们的亲近感、使人倍感亲切。战争时期作为密码使用的话、河南话不适合、河南人讲话全国都听得懂。吴语(主要是宁波话)、潮汕话、闽南语、客家话、苗语等等都可以做密码使用,累死韩日美的间谍们(玩笑话)祝大家事事顺心。 河南话怎么说?你一定很想知道这个问题的解决方法和答案吧,下面就和康网小编一起来了解一下河南话怎么说吧。 河南话怎么说 简单来说,就是尽量你把所有的字都发四声就比较像河南话了,比较经典的有:中不中,逮尽等。可以多听听河南豫剧,特别是常大师的。吐字清晰,相当标准。 扩展阅读:河南话的形成演变 一、黄帝打败炎帝,二者联合击败了东夷,华北平原西部、汾河渭河平原的炎黄后裔逐渐融合成华夏族,夏、蓟就是华夏族的两个分支。夏朝统治中原西部(河南省,山西省南部),其语言乃炎黄融合的原始华夏语;蓟统治北京,其语言乃黄帝的原始华夏语。 二、商族语言最初是华夏化很深的东夷语,流行于中原东部(今鲁西南-冀南-豫北-皖北-徐州),商朝统治中原几百年后,逐渐与中原的夏族语言融化成今日中原官话的雏形--华夏语。 现在最早的有关河南地区的方言记录便是《诗经》,语言学家从中已经基本整理出上古汉语的脉络,其虽记录不同诸侯国的诗篇,但是其音韵基础却是相同的,古人认为洛阳居天下之中,是为“中国”,《诗经》代表了先秦时代通用的语言“雅言”,也就是那个时代洛阳一带的方言。 先秦的雅言,到汉代进成为扬雄《方言》提及的“通语、凡语”,与先秦一样,属上古汉语。 唐代标准语便是以当时洛阳、长安两京的方言为基础的,唐朝强大的国力,使得通用语的使用更加普及,从而使现代汉语方言,除去闽语之外,均为《切韵》为代表的中古汉语变化发展而来,所有的变化做种都能归结到中古汉语的音系之中。 北宋定都开封,洛阳为西京,宋代河南方言比唐代略为简化,但仍属于中古汉语范畴。由于首都的原因,宋代开封洛阳的方言仍为全国通行语。北宋败于金,一部分汴梁城军民随皇室南迁,一部分汴梁平民及工匠被金人大量掳掠到黑龙江地区,中原一带的大量移民对当时讲吴方言的南宋首都杭州的方言产生巨大影响,也对黑龙江一带的方言产生巨大影响,以至于到了现代,杭州方言仍能看到当时北方方言影响的痕迹。金元之后,政治中心逐渐转移到北京,河南方言渐渐趋于稳定,但河南方言仍然是通行全国的官话。明代中期以后,由于成祖开朝时把都城迁往北京,渐与南京和河南疏远,遂以北京方言取而代之。民国的国语、共和国的普通话,后渐改以北京方言为标准音。 这个倒是真的,我就是信阳的,从出来上班起,除了同是信阳人说话听的有点懂,河南其他地方的人,基本听不懂我们说的话。一堆河南人在一起,除了信阳的,人家都用家乡话说,唯独我们信阳人,要用普通话。 碰到一同事,河南永城的!他说他从出来上班起,七八年了,只要是碰到河南人,不管那个地方的,他一律家乡话,没有人听不懂,而且人家说话他也懂,我说那是因为你没碰到我们信阳的,他不信,我随便说两句话,他一脸懵逼,问我到底是不是河南人! 说实话,我们信阳,就是县与县之间说话都大不同,比如我们罗山县,和它相近的固始,光山,潢川,互相说话都听不懂,还有离我们只有四十分钟路程的信阳市区,说话都有不同! 至于说哪个地方的河南话正宗,感觉应该是洛阳,商丘那边吧,毕竟是古都,历史悠久,人文地理肯定更传统! 河南省境内的方言有三类简称豫语,一类是通行于河南大部分地区的中原官话,即为人们通常习惯所说的狭义的河南话。其次是通行于豫北太行山一带的晋语-邯新片,分布在济源、焦作、新乡 、安阳的各辖县。还有一小部分则为通行于豫南地区的江淮官话-黄孝片,分布在信阳的新县、光山县。三种方言之间均不可以顺利的交流。 小编是安阳人 让我来带大家交接一下安阳话的博大精深。 安阳话是晋语的一种,能听懂河南话(中原官话)的人不一定能听懂安阳话,语速快了,甚至河南中原官话地区的人也很难听懂安阳话。 安阳话里至今还保留着许多古汉语的词汇。安阳话有着丰厚的文化底蕴,代表了一种独特的方言文化。 1.颗星正确意思:下小雨 错误理解:天上的一颗星??? 举例:明儿早起有小颗应儿。 适用地域:河南安阳和山东某部分地区。 2屙囊 正确意思:脏 错误理解:屙屎的布袋? 举例:这儿真屙囊。 适用地域:河南安阳 3砸 正确意思:口语后缀,虚词无实意 多和不字连用 错误理解:用啥砸? 举例:咱去中山街转转内不砸?(用商量口气读这句话) 适用地域:河南安阳 4头儿机 正确意思:某物的一端 多用于指路 错误理解:机器? 举例:从火车站往东走,一得走昂头儿机就到人民公园了。 适用地域:河南安阳 5可悲 正确意思:是呀 表同意 错误理解:你是石匠? 举例:可悲呀,我代家类。(接电话中……) 适用地域:河南安阳 6麻烫(很多地方读音为:麻荡) 正确意思:油条 错误理解:四川麻辣烫? 举例:老板儿,志两斤麻烫(麻荡)。 适用地域:河南安阳和中国某地区(有待考证) 7地当儿 正确意思:地方儿 好理解 错误理解:空缺 举例:你那儿有没有地当儿了? 适用地域:河南安阳 8茅斯 正确意思:厕所 错误理解:毛家的四小子? 举例:肚诶疼,去也趟毛四。 适用地域:河南安阳和中国某地区(有待考证) 9抓 正确意思:干什么(此字读四声)多用于打招呼口语 错误理解:空缺 举例:你抓(四声)类呀? 适用地域:河南安阳 与广州白话:做咩 相同意思 10洋儿 正确意思:现在 错误理解:他们家有个洋干儿子? 举例:洋儿吃饭吧? 适用地域:河南安阳 11别夜 正确意思:不是 疑问语气词 错误理解:这个人写白字,错把别墅当别野? 举例:今儿类电话别野你打类? 适用地域:河南安阳 12波(发be音)扭:转动物体等 适用地域:河南安阳 具体范例(对话) 时间:某天早上 地点:街头 人物:邻居甲、乙 *** :偶遇闲聊 (安阳话版): 甲:哟,兄聂,今儿杂起诶怎早诶? 乙:刻碑呀,个,肚诶疼,睡不桌了,去也趟茅斯。 甲:哦,卓茅斯屙囊的累,你去西头儿机诺吧,诺地当儿干净。 乙:中,个,你抓类呀? 甲:恁嫂的今早起非得想吃麻烫,我这呗儿去找找诶。 乙:瞧桌天儿不好,快颗星开呀,赶紧去吧。 甲:中,呢我洋儿去呀啊,晚上一起儿喝两盅儿? 乙:中,后昂见。 。。。。。。 。。。。。。 扩略儿:圆圈。 (普通话版): 甲:哟,兄弟,今儿怎么起这么早? 乙:是呀,哥,肚子疼,睡不着,去趟厕所。 甲:哦,这个厕所脏的很,你去西头儿那个吧,那儿干净。 乙:行,哥,你去干什么? 甲:你嫂子今儿早上特想吃油条,我去给她找找看。 乙:看这天儿不好,快下小雨儿了,赶紧去吧。 甲:行,我现在就去,晚上一起儿喝两盅儿? 乙:成,晚上见。 锅隆: 动动 挪挪的意思 举例:俺姥姥将才对俺说,你都坐昂那儿打电脑一下午啊,你也锅隆锅隆。 老辈儿——上年纪的妇女 不要理解成某种旧的容器。 干干(念一声) 正确意思:蒸米饭 如大米小米江米等 安阳人对蒸米饭特有的昵称 错误理解:干!干!(均发四声)干你劳!!!厦门、闽南及台湾地区粗口(详细粗口区别可另开新贴加以讨论,hohohoho~~~~~~) 举例:来呀来呀楼上请,大米干干炒肉饼,再来叶碗鸡屎汤,包你喝老最健康。(安阳话儿时的童谣) 齐古盾儿 正确意思:莫名其妙 错误理解:啥好吃的 搓钻——蚯蚓 皮掉——蛇 不要理解成皮革,毛皮丢失了。 粗砖 正确意思:舒坦 舒服 错误理解:没有烧好的砖??? 举例:翘敲,二百块钱丢啊吧,你心里头可粗砖哪吧!!! 镉应正确意思:蔫 不新鲜 错误理解:加碘盐,加镉盐??? 菠咯盖的 正确意思: 膝盖 knee 这个是最难的一个, 即使很小就来到安阳的濮阳等人也不见得能辨出 泄不嘟得 正确意思: 裸体 naked 另外安阳人把池塘,湖泊爱叫做"坑" 如 西营坑, 马连坑 仰卜叉——后仰 唬儿嘛吔 正确意思:乱七八糟,做事不认真。 外地人认为郑州话儿代表河南,实际上是错误的。河南话儿分四大区域:豫南,豫北,豫东,豫西。豫东话好听,豫西话简约,豫南话幽默,豫北话吗靠近山西味,本省都听不明白。这就是特点。语言不是牡丹花,可以代替国花。 媒体上听过的最舒服的河南话,是梨园春上张晓英说的,其他人基本都是在恶心河南话,半土不洋的,听着让人膈应、尴尬。 我巩义人,巩义方言属中原官话嵩洛片,有个非常奇怪的现象,巩义虽紧邻温县、荥阳,三地方言却大不一样,而我接触过的远在河南南部的漯河人,远在河北的邯郸、邢台人却都操着极其接近巩义方言的河南口音。我想这之间肯定是有历史渊源的,比如邢台人也来自大槐树下,没准我们的先祖们都还是一个村的呢。 代表着大多数河南人的正宗河南话应该是中原官话,其实分布范围非常大,河南大部分(除去河南北部太行山地区晋语区以及河南南部江淮官话)、山东西南部、山西南部、陕西关中、宁夏南部、甘肃东部、新疆天山以南地区等,共390个县市都使用中原官话,中原官话的使用人口仅次于西南官话。下面是详细的分布: 郑汴片 河南:郑州、开封、荥阳、新密、新郑、中牟、尉氏、兰考、民权、杞县、通许、鄢陵、滑县、延津、长垣、封丘、原阳、南乐、内黄、清丰。 河北:魏县、大名。 洛嵩片 河南:洛阳、嵩县、巩义、登封、偃师、孟州、孟津、伊川、新安、宜阳、渑池、洛宁、三门峡、义马、栾川、卢氏。 漯项片 河南:漯河、项城、扶沟、西华、周口、淮阳、商水、上蔡、汝南、驻马店、确山、正阳、平舆、新蔡。 商阜片 河南:商丘、睢、太康、宁陵、柘城、虞城、鹿邑、夏邑、永城、郸城、沈丘。 安徽:阜阳、亳州、濉溪、宿州、灵壁、蒙城、涡阳、利辛、界首、太和、临泉、阜南。 兖菏片 山东:兖州、菏泽、枣庄、郯城、临沂、苍山、费、平邑、滕州、微山、临沭、邹城、曲阜、宁阳、汶上、泗水、东平、郓城、嘉祥、济宁、鱼台、金乡、单、巨野、成武、曹、东明、定陶、鄄城、梁山、阳谷县。 河南:范县、台前。 徐淮片 江苏:徐州、铜山区、丰县、沛县、邳州、睢宁、宿迁、新沂、东海、赣榆县(待议)。 安徽:淮北、砀山、萧县。 宛汝片(南鲁片) 河南:南阳、鲁山、长葛、临颍、郾城、许昌、平顶山、舞钢、襄城、郏、禹州、汝州、汝阳、宝丰、叶县、舞阳、西平、遂平、方城、南召、西峡、淅川、内乡、镇平、社旗、泌阳、唐河、邓州、新野。 信蚌片 河南:信阳、桐柏、息县、淮滨、罗山、潢川、光山、新县、商城、固始。 安徽:蚌埠、金寨、霍邱、颖上、寿、凤台、凤阳、五河、泗县、固镇。 汾河片(晋南语) 山西:盐湖、永济、河津、临猗、万荣、闻喜、稷山、新绛、绛县、垣曲、夏、平陆、芮城、尧都、侯马、霍州、曲沃、翼城、襄汾、洪洞、古、安泽、浮山、吉县、乡宁、蒲县、大宁、永和、隰县、汾西。 河南:灵宝、三门峡、陕县。 关中片 陕西:商州、商南、洛南、丹凤、山阳、渭南、潼关、华县、华阴、大荔、合阳、澄城、蒲城、白水、富平、西安、长安区、阎良区、临潼区、蓝田、周至、户县、咸阳、兴平、武功、乾县、礼泉、泾阳、三原、永寿、淳化、彬县、旬邑、。。。 。。。。。。 |
|