分享

记住:'have butterflies in stomach'不是 '肚子里有蝴蝶'

 wzawxt 2017-06-20



 have butterflies in stomach

Stomach是我们身体上一个重要的部位,也就是肚子。试想你的肚子里装了一些展翅挣扎的蝴蝶,会有什么感觉呢?会不会紧张、不安呢?


The first time I dated with a girl I had butterfles in my stomach.

这是我第一次和女孩子约会,心情非常紧张。


 freak out

相当于 anxious、panic(惊慌、紧张),因害怕引起的精神紧张


Woah, don't freak out, it's not the end of the world. 

喔,别紧张,还没到世界末日呢。



tense up

tense 本意是“拉紧”,后衍伸为“肌肉、神经 紧张”


The rabbit tensed up and pricked up its ears.

兔子一紧张就会竖起耳朵。


 full-on

意思就是说这个人做事儿有点儿过了,让周围的人精神紧张,感到有些负担


-Sarah's a bit full-on isn't she?

-Yes, she scares me.


-萨拉在这搞得我们很紧张不是吗?

-是啊,我都有点怕她了。



 be all of a jump

心惊胆战,处于焦虑状态


What's wrong with you ---all of a jump!

你怎么了?----这么心神不安!


on edge

 'edge' 是 边缘 的意思,试想在崩溃的边缘,相当于'edgy' : 紧张不安、烦躁

带有急切的心情


He was a bit on edge till he heard she was safe.

他听到她安然无恙才放下心来。

Nervous and orderly, efficiency is the key.

紧张而有序,效率是关键。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多