分享

老外爱用的26句地道英文俚语,课本里学不到(上)

 爱幻想的笨熊 2017-08-16

很多时候,我们看到老外们日常对话中的词汇都非常简单,但我们自己却打死也想不到原来还有这种操作,居然可以这样排列组合啊!掌握这些地道的英语表达,老外都会对你的英语刮目相看哟✨


1

Act your age!

中文意思:表现成熟些,不要孩子气

英文释义:act more maturely; don't be childish(可指任何人)


举个栗子🌰

His father told his 15-year-old son ,“Act you age!”

他老爸对他十五岁的儿子说:「表现成熟点,不要孩子气。」

2

All is not lost.

中文意思:事情不是真正不好;未必完全失败

英文释义:Things are not really bad or totally failed


举个栗子🌰

Don't get discouraged; all is not lost.

不要泄气,事情未必真正不好。

3

Be that as it may.

中文意思:即使那是真的/事实

英文释义:even if it may be true


举个栗子🌰

I will not believe what she has said, be that as it may.

我不相信她所说的,即使她所说的都是事实。

4

Believe you me.

中文意思:请相信我,我的话是真的

英文释义:believe what I said; really true(上句you,只是加强语气= you believe me.)


举个栗子🌰

I have done my part as an employee; believe you me!

我已经做到一位员工该做的事;相信我的话是真的。

5

Cut to the chase.

中文意思:做些正经事/重要的事

英文释义:to do some important things; get to the real business.


举两个栗子🌰🌰

①Instead of wasting time, tell them to cut the chase.

告诉他们不要浪费时间,做些正经重要的事。


②I feel we have not been cutting to the chase enough in our discussion.

我觉得我们的讨论,没有足够涉及正经重要的事。

6

Don't hold your breath.

中文意思:对某事需要耐心等待,不要沉不住气

英文释义:be patient; it will take longer time(多半只用在否定句)


举个栗子🌰

If you ask Bob to do something for you soon, don't hold your breath.

假如你要Bob为你很快办好什么事,你要有耐心。

7

Easier said than done

中文意思:说起来容易做起来难


举个栗子🌰

You want me to come to work at 6:00 AM? Easier said than done!

想让我6点就开工?说得容易!

8

24/7

中文意思:一天二十四小时;一周七天;一直;持续地


举个栗子🌰

My little sister irritates me 24/7!

我的小妹妹整天都在惹我生气!

9

A short fuse

中文意思:急性子


举个栗子🌰

Jamie is known for his short fuse; just a few days ago he screamed at his coach for not letting him play.

杰米真是个急性子;几天前他就跟教练嚷嚷着说不要让他上场了。

10

Butterflies in my stomach

中文意思:(胃里有蝴蝶在扑闪翅膀一般)紧张


举个栗子🌰

Liam had butterflies in his stomach before he went on stage to play the violin.

利亚姆在上台演奏小提琴时非常紧张。

11

By the skin of your teeth

中文意思:勉强做成某事


举个栗子🌰

Lester made the dance team by the skin of his teeth; you can tell he hasn't been dancing jazz for very long.

莱斯特勉强组成了舞蹈队;你可以看出来他已经好久没跳爵士了。

12

Cat got your tongue?

中文意思:怎么不说话了?(通常说出来是为了让对方难堪)


举个栗子🌰

I just saw you kissing my boyfriend. What's the matter? Cat got your tongue?

我刚才看见你亲了我男朋友。怎么回事?你怎么不吭声了?

13

Crying wolf

中文意思:假意求救


举个栗子🌰

You have cried wolf so many times that no one believes you when you're really hurt.

你已经玩了这么多次“狼来了”的把戏,没人会相信你是真的受伤了。


(未完待续)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多