89、东门之墠之相思《我吟诗经》 ——七、国风·郑风 原文: 东门之墠①,茹藘在阪②。其室则迩③,其人甚远。 东门之栗,有践家室。岂不尔思④?子不我即⑤。 —— 我吟: 春风一次又一次的 吹出了东门 吹绿了东门外那平坛上的茜草 踏着那绿油油的青草 走上那冒着炊烟的平坛 那就是我朝思暮想的 你的家呀 虽然那只是一门相隔呀 但是...... 你我却好似那天各一方 春风一次又一次的 吹出了东门 吹绿了东门外那平坛上的茜草...... —— 春风一次又一次的 吹出了东门 吹绿了东门外那平坛上的栗子林 透过那片片的栗子林 就是那排排整齐的房屋 那就是你的家呀 岂不让我朝思暮想啊 虽然那只有一门相隔呀 但是...... 你怎么就不来找我呀?!!! 春风一次又一次的 吹出了东门 吹绿了东门外那平坛上的栗子林...... —— 注释 ①墠(shàn 善):土坪,铲平的地。 ②茹藘(rú lǘ 如驴):草名。即茜草,可染红色。阪(bǎn 板):小山坡。 ③迩:近。 ④有践:同"践践",行列整齐的样子。 ⑤即:就,接近。 ———— |
|