分享

英语不好是种怎样的体验?Dog Day 被我翻译成了狗日的...

 牧野村民 2017-08-30


许老师发现,很多小伙伴总是对自己的英语有着谜之自信,总觉得自己毕竟也学过英语,像有些词,比如说'dog day '啊,这虽然字面翻译说出来是不雅的,可它不就是这么个意思,怎么老外发明这样的词......还成了老外的不是!



然而事实并非如此....你渐渐就会发现,自己的英语水平也就那么回事吧....有些老外说的话还真是不好理解他们是想表达啥....


大家记不记得,前段时间,咱们英语功夫的一篇报道“No jump”听成“Now jump“,17岁女孩意外身亡!(点击回看)有位荷兰少女去西班牙玩蹦极,刚站上蹦极台,等着教练给自己系好绳子,还没等绑好另一头,教练怕她乱动,冷不丁大喊一句:NO JUMP(不要跳)!结果由于教练英语太蹩脚,妹子听成了NOW JUMP(现在跳)直接纵身一跃,当场摔死。



目前教练正面临法庭指控。当然,因英语不好丧命终究只是个极端的个例,除了口语烂,get不到英文的含义,也有不少笑话



1
 


然鹅,想要吃到可口食物的随机性超级大,他们点的好,自己就吃的好,他们点的不合我胃口,tm花了钱还没吃饱....心塞到爆啊!!!



2



原来I'm coming.和I'm cumming.是谐音啦。女生说是“我高潮了”, 男生说是“我身寸了。” 


3

有的小伙伴总想着助人为乐,这不有一天路上碰见一个面露难色的人,跑过去问人家:What's wrong with you?


结果被狠狠的翻了个白眼。。。



主要是以前一直以为听老师的,以为是“你怎么了?”,字面是没啥问题可真正的意思差的远了去了…大部分的时候是问“你有什么毛病?”才用它…嗯,也就是你tm有毛病的意思....



4


朋友买了件T恤,上面印着“Dog Days Are Here',因为我深知好多T恤都乱印英文单词啥的,于是想嘲讽下朋友一番,竟然把“狗日子来了”穿在身上,英语差人还傻哈哈哈哈。


结果朋友一脸严肃面无表情的回了句:“哥,dog day是炎炎夏日的意思,谢谢。”


除了生活方面,因为英语不好还闹过不少笑话!



5


6


7



8


9

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多