分享

英文版《乘客》:不一样的唱腔,一样的好听

 风吟楼 2017-10-03


《乘客》是王菲演唱的一首歌曲,翻唱自sophie zelmani的《going home》,粤语版为《花事了》,皆收录于2003年11月发行的专辑《将爱》中。


《乘客》犹如一部公路电影,旅途中的车窗玻璃映出邻座的样子,头顶上的蓝天白云,窗前掠过的风景。王菲轻轻吟唱着那些淡淡的感觉,你是否会想起心里住着的那个人?




粤语版↓↓↓↓↓




《going home》来自瑞典的甜美清新邻家女孩sophie zelmani。

她以生活化、发自内心真诚的诗意词句,简单乾净透澈却能直接触摸隐藏在心灵深处纤纤情感的音乐,而感动了广大歌迷。




Not very often have we met

我们不常见面

But the music’s been too bad

但音乐已变得太糟

Can only sense happiness

只能感受到快乐

If the music is sad

如果音乐是悲伤的

So, I’m going home

所以我将回家

I must hurry home

我必须赶快回家

Where a life goes on

那里,生活在继续

We’re too old to make a mess

我们不是小孩子,不能随心所欲

Dreams will keep me young

梦想将使我保持年轻

Old enough to stress

我们不是小孩子,能承受压力

Only mirrors tell the time

只有镜子是岁月的见证

So, I’m going home

所以我将回家

I must hurry home

我必须赶快回家

So will my life go on

我的生活在继续

Yes, I’m going home

是啊,我将回家

Going home alone

独自回家

And your life goes on

你的生活在继续

So, I’m going home

所以我将回家

I must hurry home

我必须赶快回家

So will my life go on

我的生活在继续

Yes, I’m going home

是啊,我将回家

Going home alone

独自回家

And your life goes on

你的生活在继续



 · END · 


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多