分享

新春大礼包:双语诗歌篇(上)

 smiller2016 2018-02-15
大年三十,英语环球携众大咖给你拜年啦!

拜完年,快来收我们的新春大礼包吧。


新春大礼包来了


各位亲们:

那些年,你们苦苦寻找的往期精彩,贴心的小编都已经为大家整理好了!这里有双语诗歌、散文名篇,还有成语故事与名人演讲,更少不了你们最爱的Language Cafe。还等什么?速速转发收藏,一起好好学习吧。

感谢亲们关注英语环球。2018,新征程,新起点,我们一起温暖出发!


英语环球全体小编祝您新年快乐!

春节是一个合家团聚的节日!不管你身在何处,相信在你的心里,永远都有一个最温暖的角落——家。

被父亲感动的那些瞬间

Digging

挖 掘

Till his straining rump among the flowerbeds

Bends low, comes up twenty years away

Stooping in rhythm through potato drills

Where he was digging.

看到他绷紧的腰臀在花畦间

弯下又伸直,花了二十年时间,

穿过土豆垄沟有节奏地俯身又俯身,

他是在挖掘。



Those Winter Sundays

那些冬季的星期天

Sundays too my father got up early 

and put his clothes on in the blueblack cold, 

then with cracked hands that ached 

from labor in the weekday weather made 

banked fires blaze. No one ever thanked him.

星期天我父亲也起得很早,

在蓝黑的寒气中穿上衣服,

然后用平日在风霜里劳作

皴裂而疼痛的手捅开

压住的炉火。没有人感谢过他。


父亲想对女儿说的话

A Prayer for My Daughter

为我女儿的祈祷

May she become a flourishing hidden tree

That all her thoughts may like the linnet be,

And have no business but dispensing round

Their magnanimities of sound,

Nor but in merriment begin a chase,

Nor but in merriment a quarrel.

O may she live like some green laurel

Rooted in one dear perpetual place.

愿她成为一株繁茂的绿树,

红雀就好象她全部的思绪,

没有劳形的事务,只是慷慨地

四处播送着它们宏亮的鸣啼,

只是在欢乐中相互嬉逐,

只是在欢乐中你吵我争。

呵,但愿她象月桂那样长青

植根在一个可爱的永恒之处。


母亲之歌

The Song of the Old Mother

母亲之歌

I rise in the dawn, and I kneel and blow

Till the seed of the fire flicker and glow;

And then I must scrub and bake and sweep

Till stars are beginning to blink and peep;

我在清晨起床,跪在火炉旁用力吹着炉膛

直到点点火星燃起,摇曳着红光。

然后,擦洗器具,烘烤食物,打扫庭院

直到群星满布,在天空眨眼窥探。

你是风儿我是沙

I am willing that it is a torrent

我愿意是激流

I am willing that it is the thatched cottage,

in the deep mountain valley bottom, endure the strike of the trials

and hardship to the fullest extent on the top of the thatched 

cottage?

Only my spouse

It is the lovely flame, in my stove,

flash slowly happily.

我愿意是草屋, 

在深深的山谷底, 

草屋的顶上 

饱受风雨的打击…… 

只要我的爱人 

是可爱的火焰, 

在我的炉子里, 

愉快地缓缓闪现。 

海外乡愁

Home Thoughts, from Abroad

海外乡愁

And though the fields look rough with hoary dew,

All will be gay when noontide wakes anew

The buttercups, the little children's dower

—Far brighter than this gaudy melon-flower!

露水下田野看上去陋朴灰暗,

到中午一切会变得色彩鲜艳,

阳光催醒了毛莨花,幼儿的恩物,

——远比这俗艳的甜瓜花灿烂夺目!

别走开,这里还有更多关于生活的精彩感悟:

填空题:生活是_____

Life is fine


水调歌头

The Midautumn Festival

Tune: 'Prelude to Water Melody'


《爱的秘密》永远不要说出来?

Love’s Secret


等你,在雨中

Waiting for you I'm in the rain 


雨巷

A Lane in the Rain


原来这就是白头偕老的样子

John Anderson


如果没有了孩子们,世界会变成什么样

Children


当你老了,你想成为什么样的人?

Warning


你是人间四月天

You are the tender month of April


你的儿女,其实不是你的儿女

On Children


如果你忘记我

If You Forget Me


一首写给男生的诗

When Should Lovers Breathe Their Vows?

这些温暖人心的诗,你最喜欢哪一首?欢迎留言分享!

这个春节,你若在,我便在!我们一起在学习中过节!

年三十到正月初六,每天坚持留言分享学习心得的小伙伴,就有机会获得英语环球送出的新春礼品哟!



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多