分享

霍金——他来自宇宙星辰,又回归宇宙星辰

 茶语hns2vjttf8 2018-03-15

奇点定律,霍金辐射,《时间简史》,他给人类带来的财富不可估量。他是霍金,是温柔又强大的宇宙星辰。


World renowned physicist Stephen Hawking has died at the age of 76. He died peacefully at his home in Cambridge in the early hours of Wednesday, his family said. The Briton was known for his work with black holes and relativity, and wrote several popular science books including A Brief History of Time. At the age of 22 Prof Hawking was given only a few years to live after being diagnosed with a rare form of motor neurone disease.

世界著名物理学家史蒂芬霍金逝世,享年76岁。周三早晨他在剑桥的家中安详离世。这位英国人因他的黑洞理论和相对论而闻名,并且还写了几部包括《时间简史》在内的畅销科普书籍。在22岁的时候,他被诊断出得了一种罕见的运动神经元疾病,仅有几年可活。


The illness left him in a wheelchair and largely unable to speak except through a voice synthesiser.

这种病使得他终身坐在轮椅上,而且除非通过语音合成器,他基本上无法说话。


In a statement his children, Lucy, Robert and Tim, said: 'We are deeply saddened that our beloved father passed away today.

霍金的孩子Lucy, Robert a还有Tim在声明中说道“敬爱的父亲在今天去世了,我们都万分的悲痛。


'He was a great scientist and an extraordinary man whose work and legacy will live on for many years.'

“他是一位伟大的科学家,是一个非凡的人,他留下的巨作和遗产将会流传千古。”


They praised his 'courage and persistence' and said his 'brilliance and humour' inspired people across the world. 


'He once said, 'It would not be much of a universe if it wasn't home to the people you love.' We will miss him forever.' 

他们歌颂了他的“勇气和毅力”,说他的“才华和幽默”激励了世界上的很多人。

“他曾说‘如果它不是你爱的人的家园,那它就不是一个宇宙’。我们会永远怀念他。”



Prof Hawking was the first to set out a theory of cosmology as a union of relativity and quantum mechanics.


He also discovered that black holes leak energy and fade to nothing - a phenomenon that would later become known as Hawking radiation. 

霍金教授是首个提出将宇宙学作为相对论和量子力学结合的理论的人。

他还发现了黑洞能量会泄露,然后消失——一种后来被称为霍金辐射的现象。


Through his work with mathematician Sir Roger Penrose he demonstrated that Einstein's General Theory of Relativity implies space and time would have a beginning in the Big Bang and an end in black holes. 

通过与数学家Roger Penrose的合作,他证明了爱因斯坦的广义相对论暗示了空间和时间始于宇宙大爆炸和黑洞的终结。


The scientist gained popularity outside the academic world and appeared in several TV shows including The Simpsons, Red Dwarf and The Big Bang Theory.

这位科学家在学术界之外获得了很大的声望,并且出现在包括辛普森一家、红矮星和大爆炸理论在内的几部电视剧中。

The vice chancellor of the University of Cambridge - where Prof Hawking had studied and worked - Professor Stephen Toope, said he was a 'unique individual' who would be remembered with 'warmth and affection'.

霍金教授曾经就读和任职的剑桥大学副校长Stephen Toope教授说,他是一位会被大家因“温暖和友爱”而铭记的“独一无二的人”。


He added: 'His exceptional contributions to scientific knowledge and the popularisation of science and mathematics have left an indelible legacy. His character was an inspiration to millions.'

他还说:“霍金对科学知识的杰出贡献,以及对科学和数学的普及都留下了不可磨灭的遗产。他的人格鼓舞了数百万人。”

Apple's co-founder Steve Wozniak said: 'Stephen Hawking's integrity and scientific dedication placed him above pure brilliance,'

苹果公司的联合创始人Steve Wozniak说“Stephen Hawking正直的品格和对科学的奉献让他超越了自己纯粹的才华,”

In his 2013 memoir he described how he felt when first diagnosed with motor neurone disease.

在2013年的回忆录中,他向我们描述了当他第一次被诊断为运动神经元疾病时候的心情。


'I felt it was very unfair - why should this happen to me,' he wrote.

“我觉得这太不公平了——为什么这样的事情会发生在我身上,”他写道。


'At the time, I thought my life was over and that I would never realise the potential I felt I had. But now, 50 years later, I can be quietly satisfied with my life.'

“那时候,我觉得自己的人生完了。我觉得我再也无法感知到曾经拥有过的潜能。但现在,50年过后,我对自己的生活非常满足。”


Speaking to the BBC in 2002, his mother, Isobelle, described him as a 'very normal young man'.


She said: 'He liked parties. He liked pretty girls - only pretty ones. He liked adventure and he did, to some extent, like work.'

他的母亲Isobelle在2002年BBC演讲中说霍金就是一个“非常普通的年轻人”。


她说:“他喜欢派对,喜欢长得漂亮的姑娘—仅限好看的女孩子。他喜欢冒险并且也确实去冒险了,从某种程度来讲,就像是工作一样。”



普特君其实是并不懂得物理的文科生,既不熟悉霍金,也不熟悉宇宙。但是昨天看了很多关于霍金教授暖心的故事。很遗憾这样温柔又有趣的人离开了我们。希望他在时空混淆颠倒的境界中等着我们。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多