分享

10个有毒的英语句子,让你看得欲罢不能!

 侃英语 2020-10-30

*最后有侃哥真声语音带读,请坚持到最后~

第1句

毒性:★★

Smell smelly. Taste tasty.

这是某臭豆腐摊打出的广告,由于太过魔性,导致生意火爆。

 smell(闻起来)和taste(尝起来),在英文中被称为“感官动词”,相当于系动词,后面要跟形容词,smelly表示“臭的”,这是形容词,不是副词哦,tasty表示“美味的、香的”。

这两句话对仗工整、语法完美,堪称一绝。

第2句

毒性:★★

Can you can a can like a canner cans a can?

好多can,是不是看得懵逼了?想看懂,先得明白can的三种词性:

① 情态动词:能

② 动词:装罐

③ 名词:罐头

重新梳理句子:Can(能) you can(装罐) a can(罐头) like a canner(罐头工人) cans(装罐) a can(罐头)?

本句的意思为“你能像一个装罐工人那样装一个罐头吗?”

第3句

毒性:★★★

two to two to two two.

如果有人对你讲这句话,你是不是觉得对方抽风了,或者卡带了?

其实,这句话描述了一个时间区间:1:58-2:02(一点五十八分到两点零二分)

two to two是“两点差两分”(就是一点五十八分);two two是“两点零二分”,中间那个to是介词“至、到”,懂了吧。

第4句

毒性:★★★

Real eyes realize real lies.

如果你“连读”得比较好,这句话读起来的感觉就像“realize~realize~realize”。首先real eyes中,l+e产生连读;其次real lies,中间两个l合并念成一个l即可。

这句话的意思则是“真正的眼睛意识到真正的谎言”,意译一下就是“好眼力识破真谎言”。

第5句

毒性:★★★

My brain has two parts, the left has nothing right, and the right has nothing left.

left除了“左边的”的意思,还有“剩下的”意思; right除了“右边的”的意思,还有“正确的”的意思。“the left has nothing right”和“the right has nothing left”形成一个对仗。

但如果直译成中文“左边的部分没有正确的东西,右边的部分没有剩下的东西”,就实现不了这种对仗的效果。

That’s the beauty of English.  

第6句

毒性:★★★★

I am Sherlocked.

很巧妙的一道侦探谜题,是英剧《神探夏洛克》里的一个桥段。

艾琳是大侦探夏洛克(Sherlock)的脑残粉,她的手机锁屏界面是:

I AM _ _ _ _ LOCKED

其中I AM LOCKED的意思是“我被锁上了”,意味着手机上了密码锁,中间留有四个空格,密码是四个字母。那应该填哪四个字母呢?

答案是:SHER

因为将“SHER”填进去之后,句子就变成“I AM SHER LOCKED”,

SHERLOCK是大侦探夏洛克的名字,I AM SHERLOCKED这句话一语双关,“我被夏洛克锁上了”,就是我被夏洛克迷住了。

解释起来好费劲!懂了吗?

第7句

毒性:★★★★

If I could, I would, but I can’t, so I shan’t.

此句出自美剧《生活大爆炸》,把情态动词用到了极致:

If I could表示“如果我可以”

I would表示“那么我愿意”

but i can't表示“但是我不能”

so i shan't表示“所以我不会”(*shan’t是shall的否定式)

第8句

毒性:★★★★

They don't know that we know they know we know.

这个句子来自《老友记》。它有三层宾语从句,语法不好的人一下子还真一下看不懂。下面我把层次划分出来:

They don't know {that we know [they know (we know)].}

英语句子正是因为注重逻辑关系,所以再复杂的意思都能通过一个简单的结构表达出来,但如果翻译成汉语,直接把人整晕--

“他们不知道我们知道他们知道我们知道。”

第9句

毒性:★★★★★

Fuck you, you fucking fucker!

一个fuck you骂出来火焰已经够足了,后面不断添柴。。。下次你对某人忍无可忍时,可以甩出这个句子,气场直接爆表

前方高能预警 

下面这句儿童不宜!

18岁以下的读者请自行屏蔽!!

第10句

毒性:★★★★★

Without nipples, breasts are pointless.

看懂的同学一定会觉得我的节操掉了一地,不过为了教大家英语我也管不了那么多了

呼~

下面开始解释了:

nipple表示“乳头”,breasts表示“乳房”;point表示“点”,pointless有两种意思,即可表示“没有点的”,又可以表示“没有意义的,没有意思的”。

整句话的意思是“没有乳头的乳房是一点意思也没有。”

福利时间

1. Smell smelly. Taste tasty.

2. Can you can a can like a canner cans a can?

3. two to two to two two.

4. Real eyes realize real lies.

5. My brain has two parts. The left has nothing right, and the right has nothing left.

6. I am Sherlocked.

7. If I could, I would, but I can’t, so I shan’t.

8. They don't know that we know they know we know.

9. Fuck you, you fucking fucker!

10. Without nipples, breasts are pointless.

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多