如果你和外国朋友聊天,他形容一个人是 Teddy bear,可不是说“长得像泰迪小熊”哟;形容一个人是pussycat时也不是说她长得像小猫咪~ 其实Teddy bear和pussy cat这俩都表示“讨人喜欢的人”,是夸人的一种表达哦~英文中还有哪些词有类似的表达呢? 01 温柔的 Gentle 例句: You can pet him. He’s gentle. 你可以摸他。他很温柔的。 02 心软的人,柔弱的人 Softie 例句: Brian looks mean, but he’s a softie. 布兰恩看起来很刻薄,但他其实是一个心很软的人。 03 讨人喜欢的人 Pussycat 例句: Frank’s a pussycat. One of the nicest guys I know. 弗兰克是一个很讨人喜欢的人。他是我认识的最好的人之一。 04 讨人喜欢的人 Teddy bear 例句: Why are you scared of Claire? She’s just a big teddy bear. 你为什么会害怕克莱尔呢?她是一个超级讨人喜欢的人。 05 连只苍蝇都不会伤害的人 Wouldn’t hurt a fly 例句: I don’t believe Jerry hit him. He wouldn’t hurt a fly. 我不相信杰瑞打了他。他连只苍蝇都不会伤害的。 06 无害的 Harmless 例句: Mick's harmless. He only acts tough when there's other people around. Don't let him intimidate you. Mick人不坏,他就是有人的时候装作很强硬,别让他吓到你。 |
|