分享

外国人说“other fish to fry”并是要去烤鱼!

 来不热里 2018-07-11



你知道海水为什么是蓝的吗?

因为

鱼在水里一直吐泡

blue~ blue~blue~

哈哈哈

这个冷笑话是不是很冷?

好了 不开玩笑

今天 我们要学习的内容——鱼(fish)

看看外国人们平时都是怎么用这个词的?




输入标题


 》》1《《 


输入                  标题

like shooting fish in a barrel

瓮中捉鳖


“like shooting fish in a barrel”(像是在水桶中射鱼),要知道在鱼塘或是海里捉鱼不是一件容易的事,可是如果换成在一个体积小的水桶中捉鱼,这就很简单多了。这个俚语就是用来形容一件很容易。


Zoe : Can you ride a bycicle ?

 (你会骑自行车吗?)

Ben : Of course,it’s like shooting fish in a barrel.(当然会,小菜一碟。)


输入标题


 》》2《《 


fishy

可疑


“fishy”形容词,表示腥味,它在口语中更多的是表示“某件事是可疑的”。


Zoe:Did you hear ? I passed the HSK 6 exam.

(你听说了吗?我通过汉语六级了。)

Ben: That sounds a bit fishy to me .

(这听起来有点可疑。)


输入标题


 》》3《《 


like a fish out of water

像鱼离开了水


如果鱼离开了水,它会感觉到非常不适应,最后死去。“like a fish out of water”就是“如鱼离水、感到生疏”的意思,寓意某人和它所处的环境不融洽。


When foreigners first come to China , they are like a fish out of water.

(当外国人第一次来中国的时候,他们会有点不适应。)


输入标题


 》》4《《 

drink like a fish

酒量好


“drink like a fish”这字面上看很容易误解为“像一条鱼一样很会喝酒”,忽略了“drink”其实也有“饮酒”的意思。“drink like a fish”指的就是酒量很好,可以喝很多。


Zoe:  I heard you can drink like a fish.

(我听说你很能喝酒。)

Ben: No ,that’s not true at all.

(这不是事实。)


输入标题


 》》5《《 

other fish to fry

还有别的事情要忙


当你约别人出去玩,他跟你说“I have other fish to fry .”你千万不要以为他找了一份烤鱼的工作,他不是真的要去烤鱼,而是在说“我很忙,还有很多事情要做。”“other fish to fry”的意思就是“很忙”。


Ben : Do you want to come to the party with me now?

(现在你愿意和我一起去参加活动吗?)

Zoe : oh,sorry,I have other fish to fry.

(对不起,我还有其他的事情要忙。)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多