分享

鸡腿可不是chicken leg,这个笑话闹大了!

 MAY的学习簿 2018-07-16

日常生活里大家经常吃鸡腿,

但在点餐时鸡腿可不能说chicken legs,

今天Jenny和Adam就要来说说实用的美食英语。

鸡腿可不是chicken leg 来自开言英语OpenLanguage 14:02

 鸡腿

比如去快餐店里点餐,外国人都这样称呼鸡腿:

  • Drumsticks: 鸡腿(🍗),鼓槌

这个词原本是乐器里敲鼓的鼓槌,被大家用来指代鸡腿。

 

除了Drumsticks,chicken legs上面比较大的部分叫做:

  • Thigh: /θaɪ大腿

  • Chicken thighs: 鸡大腿

有四肢的动物,包括人类,大腿都可以叫做Thighs。


 其它部位

鸡胸

这个部分的鸡肉在国外非常受欢迎:

  • Chicken breast: 鸡胸肉

尤其是在感恩节或圣诞节吃烤鸡的时候,主人会提前问你:

  • Breast or thighs? 你要鸡胸肉还是鸡腿肉?

但也有些人不喜欢吃鸡胸肉,觉得太瘦,其实在说到肉质的肥瘦时,可以说:

  • Lean: 瘦的

  • Fatty: 肥的

 鸡翅

另一个非常受大家喜欢的美食是:

  • Chicken wings: 鸡翅

鸡翅或许是日常生活里大家接触频率最高的翅膀了,所以如果在国外的餐厅点餐大家也可以直接将鸡翅称为:

  • Wings: 翅膀

美国人非常喜欢的一种鸡翅是布法罗的一家餐厅首创的:

  • Buffalo wings: 布法罗辣鸡翅 

很多外国人不喜欢吃有骨头的肉,因此有些国外的餐厅会在菜单上特意注明:

  • On the bone: 带骨的

  • Chicken on the bone: 带骨鸡肉

 鸡爪

在中国很受欢迎,但很多外国人不敢吃的部位是:

  • Chicken feet: 鸡爪,凤爪

Feet的单数形式是foot(脚),但是这么好吃的东西怎么能只吃一个呢?一般情况下都用feet。


不同的烹饪方式

烤鸡

美国人经常吃鸡肉,烤制是鸡肉常用的烹饪方式:

  • Roasted chicken: 烤鸡

  • Rotisserie chicken: 烤鸡,用旋转烤架烤制

 炸鸡

炸鸡在英语中叫做:

  • Fried chicken

  • Deep fried chicken

Fried也可以有锅煎、炒的意思,如果要用很多油炸,还是用deep fired最贴切。

 

我们非常熟悉的肯德基,它的全称是:

  • Kentucky fried chicken: 肯塔基州炸鸡

其实在国外如果你要去吃肯德基,也只需要简单地称之为KFC就好。

 

形容肉质

如果点了一份牛排,它的肉质非常的嫩,可以说:

  • Tender: 嫩的,柔软的

除了形容水果,肉汁丰富也可以用到这个词:

  • Juicy: 多汁的

如果肉质非常柴,很老:

  • Tough & dry: (肉质)柴,硬





    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多