日语考研相比英语考研的优势在哪?这篇文章分析了考研时候外语选择日语,还是英语的不同优缺点,相信对大家考之路会有很大帮助。 在研究生入学考试中,外语是必考的一门,但外语种类可以选择考201英语,203日语等等,不同学校不同专业允许的外语语种也有所不同。语种虽然不一样,但是最后划的线是一样的。因此,选择一个合适自己的语种可以让你考得更好,离成功也会跟近一步。 经过小唐对比考研英语和日语试卷,发现两份试卷的大体结构是基本相同的,但有一些差异,下面就给大家做一下详细分析。 首先对比一下两份试卷的题型和结构:汉语通俗叫法 201英语 203日语 英语日语完型填空 Section I Use of English (10 points) I 基礎知識(20 点)阅读理解 Section Ⅱ Part A (40 points)Ⅱ 読解 A (40 点)短文排序 Section Ⅱ Part B (10 points)Ⅱ 読解 B (15 点)翻译 Section Ⅱ Part C (10 points)III 作文 (25 点)小作文 Section III Part A (10 points)大作文 Section III Part B (20 points)1完型填空 英语和日语的完型填空都是20个题目,英语0.5分一题,日语1分一题。其实日语的这一部分真正的完型填空只有10个题目,另外10个题目是考察语法、词汇、短语的选择题,虽然也紧扣文章,但不是完整意义上的完型填空。感觉日语的完型比较重基础,而英语的比较重深度。总体而言,日语要比英语简单。 2阅读理解 英语的阅读理解和日语的阅读理解在题量、分值上都是一模一样的,四篇文章,每篇5个选择题,共40分。日语一般都出一些科学实验、社会现象、语言学、哲学之类的文章,感觉科学实验的文章拿满分基本是没有问题的。我考的那一年出了一篇抒情散文,感觉很意识流,所有选项都很模糊,估计是难度最大的了。而英语似乎比较喜欢考经济方面的文章。这一部分感觉英语和日语难度持平。 3短文排序 这个题型只有英语有,难度也不小。因为这一个题型的存在,无形中比日语增加了阅读量。考日语就不用担心这个题型了。 4翻译 翻译在英语和日语里都是翻译五句话,但英语总分是10分,每个2分;而日语总分是15分,每个3分。这个英语和日语都很难。英语的话主要是各种疑难长句难度较大,各种语法的复合形成的句子语法综合性高,考察的词语意思也是词汇的生僻释义。日语的也是一样,各种语法都复合在同一个句子里。有的同学说日语貌似要比英语简单,因为日语里有很多汉字。而这个特点恰恰是日语最难的地方。因为日语的汉字和汉语的汉字有很多都是同形不同意的,作为对汉语很熟悉的中国人来说,把汉语中的意思套到日语里恰恰是最容易犯的错误。而考研,最喜欢考你这一点。 比如日语的“工作”特指手工、机械、土木方面的活儿,而汉语的"工作"则是泛指各个行业的活儿。如果基础不扎实或考试时一个不小心,最熟悉的汉语往往成为你的绊脚石。 不过翻译完一句话,日语有最大为3分的得分机会,英语只有2分,从得分上来看日语占了优势。 5小作文 小作文只有英语有,不过小作文一般都是书信、通知之类的,找个套用的模版准备准备,应该不难应付。 6大作文 英语的大作文近年来都是看图作文,感觉正确理解图要表达的意思很重要,理解出现偏差就有可能偏题,这一点英语要颇费周折。而日语是直接的命题作文,让你对某一社会问题发表自己的看法。2008年考的是“打工和学习的平衡关系”,2009年考的是“妇女在社会中的作用和地位”,2010年考的是“垃圾分类的实施与政策”。我觉得直接的命题作文要比英语的看图作文思路来得快一些,在这一点上日语有优势。但是日语的作文是要求用[だ、である]体来书写的,由于平时用[です、ます]体用惯了,一不小心就会用错文体。另外,日语作文如果有出现汉字的词要写汉字(这是题目的要求),这一点也是一个难点。就是说日语你不但要记住单词,还要记住汉字的写法。千万不要以为中国人写汉字很容易,日语的汉字大部分都是繁体,诸如「一生懸命」「麓」「職場」「消滅」「議論」「藁」「療養」这些大纲要求的词汇,有谁能保证自己能够准确无误地写出繁体字来呢? 综上所述,再结合实际情况,英语和日语的考研对比可以得出以下结论: 一、同样的考试时间,日语题量、题型相对比英语少,这一点上日语占优势; 二、从试卷整体难度来看,日语要比英语稍容易,这一点日语占优势; 总的来说,英语和日语没有绝对的好与不好,只有是否适合自己。如果你是一个英文学的不好但是古汉语学得还不错的人,那么也许日语是你更好的选择,会使你离梦想更近一步。 |
|